She made her debut performance as a professional artist at the “Macross 25th Anniversary Concert” on April 18, 2007. Her first vocal recordings appeared in the compilation album Macross Frontier O.S.T.1 Nyan FRO. on June 4, 2008. Her first solo live performance was a mini-concert entitled “Ranka Lee = Megumi Nakajima Mini Live @ Formo… Not! Venus Fort☆” (ランカ・リー=中島愛 ミニライブ@フォルモ…ぢゃないよ!ヴィーナスフォート☆ Ranka Rī = Nakajima Megumi Mini Raibu @ Forumo… Janai yo! Bēnasu Fōto☆) which was done on June 14, 2008. She made her single debut in June 25, 2008 with the single Seikan Hikou. Her first major concert was the “Super Dimension Super Live” (超時空スーパーライブ, Chō Jikū Sūpā Raibu?) concert held on July 27, 2008. 中島愛 is often wrongly transliterated as Nakajima Ai.
Aimo
中島愛 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ネーデル ルーシェ
ノイナ ミリア
エンデル プロデア
フォトミ
ここはあったかな海だよ
ルーレイ ルレイア
ルーレイ ルレイア
おまえはやさし みどりの子
アイモ アイモ
ネーデル ルーシェ
ノイナ ミリア
エンデル プロデア
フォトミ
ここはあったかな海だよ
胸の奥に眠る
大きな大きな慈しみは (慈しみは)
つなぐ手のひらの
温度で静かに目を覚ますよ (目を覚ますよ)
ここはあったかな海だよ
アイモ アイモ
ネーデル ルーシェ
むかし みんなひとつだったせかい
おいで あったかな宇宙だよ
The lyrics of 中島愛's song Aimo are deeply symbolic and emotional. The song is a fusion of Japanese and an invented language "Maaya," which blends harmoniously with the serene melody. It is about love, unity, and healing. The song opens with the repetitive lines "Aimo Aimo," which could be interpreted as a chant or a meditative mantra. The following three phrases are in "Maaya" and can be translated as "Neder Lushe, Noyna Milia, Ender Proudia," where each phrase seems to refer to a different place or world. This imagery suggests that the song is referencing different planes of existence or dimensions, which are connected by a common thread of love and empathy.
In the next verse, the phrase "Rurei Rureia" is introduced, which could be translated as a lullaby. The following lines are about a bird flying in the sky, shedding tears, and the listener being a kind green child. This imagery could represent the fleetingness of life and the need for empathy and kindness towards others. The bridge speaks of a great compassion that rests inside us all, which is awakened by the warmth of a hand's touch. The song ends with the repetition of the lines of the first verse, possibly representing a circle or a cycle of life.
Line by Line Meaning
アイモ アイモ
Aimo Aimo
ネーデル ルーシェ
Neder Lusche
ノイナ ミリア
Noyna Milla
エンデル プロデア
Ender Purodea
フォトミ
Photomi
ここはあったかな海だよ
This is a warm ocean
ルーレイ ルレイア
Lurei Lureia
空を舞う ひばりはなみだ
The lark dancing in the sky sheds tears
ルーレイ ルレイア
Lurei Lureia
おまえはやさし みどりの子
You are a gentle green child
アイモ アイモ
Aimo Aimo
ネーデル ルーシェ
Neder Lusche
ノイナ ミリア
Noyna Milla
エンデル プロデア
Ender Purodea
フォトミ
Photomi
ここはあったかな海だよ
This is a warm ocean
胸の奥に眠る
Lying dormant deep in my heart
大きな大きな慈しみは (慈しみは)
A great, great kindness (kindness)
つなぐ手のひらの
Holding hands
温度で静かに目を覚ますよ (目を覚ますよ)
I gently awaken to its warmth (awaken)
ここはあったかな海だよ
This is a warm ocean
アイモ アイモ
Aimo Aimo
ネーデル ルーシェ
Neder Lusche
むかし みんなひとつだったせかい
In the past, everyone was in the same world
おいで あったかな宇宙だよ
Come to this warm universe
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Robin Gabriela, Maaya Sakamoto, Yoko Kanno
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind