She attempted suicide in July 1989 in her then-boyfriend 近藤真彦 (Masahiko Kondo)'s apartment after discovering that 松田聖子 (Seiko Matsuda), her main competition, and her boyfriend were having an affair together. Afterward, she disappeared from the public eye and is rumored to have spent her days drinking heavily in Hawaii. Her career since her suicide attempt has never regained the popularity she experienced in the early- to mid-1980s. But she kept performing even after 1996. Her performances before Japanese audiences continue to be of high quality. Her 2000, 2002 and 2003 concerts attracted large numbers of fans. She still performs and releases original songs (as of 2005). She is also on the New Year’s TV show Kōhaku Uta Gassen.
ノンフィクション エクスタシー
中森明菜 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
この頃 別に 変わりはないわ
強気ばかりの 女じゃないと
今頃 やっと 気付いたの
Hey(Hey) mon ami
みつめる視線が やさしいね
Hey(Hey) mon cheri
もう少し 奥まで 見つめて
すべて 見せたい
偽らない 感じ方で
愛してほしい
ノンフィクション エクスタシー
だから 見せたい
裸体のまま わかり合うわ
愛してほしい
素顔を見せて 覚えた傷も
今では 別に 許せそうだわ
心すべてを 感じ合うまで
あと もう一歩と 言うとこね
Hey(Hey) mon ami
明日は今日より やさしいね
Hey(Hey) mon cheri
もう少し 近くで 見つめて
ノンフィクション エクスタシー
すべて 見せたい
あなたらしい 求め方で
愛してほしい
ノンフィクション エクスタシー
だから 見せたい
からだ中で 抱き合えるわ
愛してほしい
ノンフィクション エクスタシー
Hu Hu Hu Hu...
ノンフィクション エクスタシー
Hu Hu Hu Hu...
ノンフィクション エクスタシー
だから 見せたい
ノンフィクション エクスタシー
愛してほしい
The lyrics of 中森明菜's song ノンフィクション エクスタシー (Nonfiction Ecstasy) speak about a woman's desire to show her true self, to be loved for who she really is, without any pretense or facade. The opening lines, "My feminine side needs no adornment, it's just the same as it always was," suggest that she has stopped trying to be someone she's not and is comfortable in her own skin. She realizes that being only tough and strong is not enough, and that vulnerability and authenticity are equally important.
"Hey mon ami," ("Hey my friend") and "Hey mon cheri" ("Hey my dear"), are French phrases used throughout the song that communicate a sense of intimacy and affection. She wants to be seen, really seen, and she encourages her partner to look deeper and closer, to understand her completely. She sings, "I want to show everything, without pretending, in the way that I feel it. I want to be loved." The title of the song, Nonfiction Ecstasy, suggests a level of intensity and authenticity that comes from sharing oneself fully, without holding back.
In summary, ノンフィクション エクスタシー is a song about a woman's journey towards self-acceptance and being comfortable in her own skin. It speaks about the power of vulnerability and authenticity in relationships and encourages the idea that true intimacy can only be achieved by showing one's true self.
Line by Line Meaning
飾りもしない 女らしさは この頃 別に 変わりはないわ
I haven't changed much in terms of femininity and I don't need much adornment these days.
強気ばかりの 女じゃないと 今頃 やっと 気付いたの
I realized just now that I don't have to be so fierce and confident all the time to be desirable.
みつめる視線が やさしいね もう少し 奥まで 見つめて
Your eyes are kind when you look at me, but I want you to look deeper.
すべて 見せたい 偽らない 感じ方で 愛してほしい
I want to show you everything and be loved for who I truly am.
裸体のまま わかり合うわ
We can understand each other without any pretense or barriers.
素顔を見せて 覚えた傷も 今では 別に 許せそうだわ
I'm willing to show you my true self, including the scars I carry, and I'm getting better at forgiving myself for them.
明日は今日より やさしいね もう少し 近くで 見つめて
Tomorrow will be kinder than today, so come closer and look at me more closely.
すべて 見せたい あなたらしい 求め方で 愛してほしい
I want to show you everything in a way that feels true to you and have you love me for it.
からだ中で 抱き合えるわ
Our bodies can embrace each other entirely.
ノンフィクション エクスタシー
Nonfiction ecstasy.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: さかたかずこ
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind