She attempted suicide in July 1989 in her then-boyfriend 近藤真彦 (Masahiko Kondo)'s apartment after discovering that 松田聖子 (Seiko Matsuda), her main competition, and her boyfriend were having an affair together. Afterward, she disappeared from the public eye and is rumored to have spent her days drinking heavily in Hawaii. Her career since her suicide attempt has never regained the popularity she experienced in the early- to mid-1980s. But she kept performing even after 1996. Her performances before Japanese audiences continue to be of high quality. Her 2000, 2002 and 2003 concerts attracted large numbers of fans. She still performs and releases original songs (as of 2005). She is also on the New Year’s TV show Kōhaku Uta Gassen.
ピ・ア・ス
中森明菜 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
キッスのあとのように 思い出がしびれる
何故 別れたの?
迷いには 答えがないから
このせつなさに
いらだつ 真夜中が 好き
あなたの胸の中を 泳ぎまわれそうよ
何故 別れたの?
新しく 出逢うためさと
ささやきそうな
あなたの あの明かるさが 好き
何故 別れたの?
迷いには 答えがないから
このせつなさに
いらだつ 真夜中が 好き
電話のベルは鳴らないけれど
二人のラインもういちどつながりそうよ
二人のラインもういちどつながりそうよ
The lyrics to 中森明菜's song "ピ・ア・ス" or "Pierce" in English, portray the aftermath of a breakup and the lingering pain and questions left behind. The singer describes the feeling of hearing their ex-lover's voice every time they take out their piercings, as if the memory of their kiss still lingers. The chorus repeats the question of why they broke up, acknowledging that there may not be a clear answer and that the pain of the separation is frustrating. The singer also yearns to love more deeply and swim inside their lover's heart, indicating a desire to reconcile the relationship despite the uncertainty of the future.
The song also highlights the conflicting emotions one can feel after a breakup, such as the singer's fondness for the brightness and cheerfulness of their ex-lover's voice and their frustration with the intensity of their feelings. The last line of the song offers a glimmer of hope for a possible reconnection, as the singer hints that their communication lines may once again connect in the future. Overall, "ピ・ア・ス" conveys a complex and bittersweet feeling of longing, confusion, and hope in the aftermath of a breakup.
Line by Line Meaning
ピアスをはずすたびに あなたが聞こえてきて
Every time I take off my earrings, I feel like I can hear your voice
キッスのあとのように 思い出がしびれる
My memories of you still give me a tingling feeling after a kiss
何故 別れたの?
Why did we break up?
迷いには 答えがないから
There's no answer to this hesitation
このせつなさに
In this painful feeling
いらだつ 真夜中が 好き
I love the frustration of the midnight hour
今ならもっとうまく 愛せそうな気がする
I feel like I could love better now
あなたの胸の中を 泳ぎまわれそうよ
I feel like I could swim in your heart
新しく 出逢うためさと
I broke up with you to meet someone new
ささやきそうな
Your whisper
あなたの あの明かるさが 好き
I love your brightness
電話のベルは鳴らないけれど
The phone doesn't ring
二人のラインもういちどつながりそうよ
Our lines seem to be connecting again
Contributed by Liliana F. Suggest a correction in the comments below.
@user-ip8wf8wb9g
雰囲気が良いね
中3でた
包み込む音楽が好き
@waikitlam5650
香港fans😘
@user-yz6ll7bg3q
D404MEからですね。よく聴いていたから懐かしくて。
@IHANA-qn7fn
「二人のライン」今だったら「二人のLINE」って感じ。
まだ連絡手段もままならぬ頃。
@user-mr2wt2fv5q
苛立つ…あまり見かけない詞、言葉、えーなも