She attempted suicide in July 1989 in her then-boyfriend 近藤真彦 (Masahiko Kondo)'s apartment after discovering that 松田聖子 (Seiko Matsuda), her main competition, and her boyfriend were having an affair together. Afterward, she disappeared from the public eye and is rumored to have spent her days drinking heavily in Hawaii. Her career since her suicide attempt has never regained the popularity she experienced in the early- to mid-1980s. But she kept performing even after 1996. Her performances before Japanese audiences continue to be of high quality. Her 2000, 2002 and 2003 concerts attracted large numbers of fans. She still performs and releases original songs (as of 2005). She is also on the New Year’s TV show Kōhaku Uta Gassen.
幻惑されて
中森明菜 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
私を探すあなたの心は
あの日のままに時間を失しない
まるで白夜への迷路を流浪う
Woo You missing me
Aurora の彼方 禁断の誘惑
燃え盛る Emotion
夢から覚醒ても深い
愛などは無いと
あなたを失くした
Woo I missing you
Aurora は私 沈黙の憂鬱
凍り付く Illusion
私の皮膚より心が欲しいと
あなたが呼ぶ声さえ
二度と来ないような夜明けへと……
微熱より愛が欲しいなら
過去へ戻る事しか残されてないから
幻惑されても
The first two lines of the lyrics talk about a midnight during which lightning strikes while the singer is being searched for by someone. The following lines express how the search of that someone's heart hasn't lost track of the day they've met and time hasn't moved on since then. The singer finds herself wandering through a labyrinth that resembles the one leading to a bright night (a metaphorical representation of the person's emotions).
In the chorus, the lines "Woo You missing me, Aurora の彼方 禁断の誘惑 (Woo You missing me, beyond the Aurora, the temptation of prohibition)" expresses the longing on the part of the person who is searching for the singer. The "Aurora" is symbolic of hope and a positive thing that is beyond the horizon, while "the temptation of prohibition" is the forbidden emotion the person is drawn to. Meanwhile, in the following line, "夢から覚醒ても深い愛などは無いと あなたを失くした (Even though I woke up from my dreams, there is no deep love, I lost you)," the singer reveals that love is lost in waking life, and the search for the other person has ended in vain.
In the second verse, the singer wishes for the heart of the person searching for her rather than their physical touch. The lines "私の皮膚より心が欲しいと あなたが呼ぶ声さえ 二度と来ないような夜明けへと…… (You call out for my heart rather than my skin, even if that voice won't come again, go to a dawn that never comes...)" express the longing for a deeper connection than just physical intimacy. The song ends with the line "過去へ戻る事しか残されてないから 幻惑されても (Because we can only return to the past, even if we fall into an illusion...)," which portrays how the only thing left to do is to reminisce about the past, even if that entails falling into illusions.
Line by Line Meaning
稲妻走る真夜中
Lightning bolts flashing in the middle of the night
私を探すあなたの心は
Your heart that is searching for me
あの日のままに時間を失しない
Hasn't lost any time from that day
まるで白夜への迷路を流浪う
Wandering through a maze towards white night
Woo You missing me
Woo, you're missing me
Aurora の彼方 禁断の誘惑
Forbidden temptation beyond the aurora
燃え盛る Emotion
Emotions burning brightly
夢から覚醒ても深い
Even upon waking up from a dream, this feeling is deep
愛などは無いと
There is no such thing as love
あなたを失くした
I lost you
Woo I missing you
Woo, I'm missing you
Aurora は私 沈黙の憂鬱
I am the aurora, in silent melancholy
凍り付く Illusion
Frozen illusions
私の皮膚より心が欲しいと
You want my heart more than my skin
あなたが呼ぶ声さえ
Even your calling voice
二度と来ないような夜明けへと……
Towards a dawn that will never come again
微熱より愛が欲しいなら
If you want love more than a mild fever
過去へ戻る事しか残されてないから
Because there's nothing left but to go back to the past
幻惑されても
Even if I'm enchanted
Contributed by Mason B. Suggest a correction in the comments below.
@TheSilverCrono
Absolutely one of the best songs I've ever heard. Just so perfectly captures the time of the era, the mysterious aesthetic of this record, and the brave chops of Nakamori... timeless!
@Octoberstorm333
I upgraded my turntable and when I was spinning this record my jaw dropped. It’s oozing so much bass and her distorted voice is amazing. 🖤
@sourcherry23
Hauntingly beautiful. That liquid sound of the bass is to die for.
@user-yn1gd9tq2l
シティーポップ感もあって、大好きな曲❤️
@TheMerlinia
Sublime!
@agthaog1986
Amazing
@jinbeigurashi490
16,481🙏2023.1.11⏰6:11 🥰明菜様大好き💕 こんな技を使うなんて素晴らしすぎる…殆ど反則🥰
@gsifre31
What is the translation of this song title? Google translate says "Being dazzled"
@larb9136
its like to be bewitched
@thebarbaryghostsf
I believe it is Bedazzled.