Oh No Oh Yes!
中森明菜 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

ひとつひとつ消えてゆく
オフィス街の窓灯り
ヒールの音もひそめて
あなたに会うために
足早に歩くの
薬指のリングより
人目忍ぶ恋選んだ
強い女に見えても
心の中いつも
切なさに揺れてる
Oh no, 罪なふたりね
But no, はなれられない
Oh yes, このまま愛されたい
Oh no, loving you is not right
But no,
don't take me home tonight
Oh yes,
so baby won't you hold me tight

さびれかけたテアトルや
扉を閉ざしてるファーマシー
通りを渡ればすぐに
あなたの待つホテル
でも戸惑っている......
道ゆく恋人達は
なんて幸せそうなの
いとしい胸に崩れて
遅すぎた出逢いを
涙でうめてゆく
Oh no, かなわぬ想い
But no, 何もいらない
Oh yes, あなたに抱かれるなら
Oh no,
it's not the way I planned
But no, don't let it be
"one-night-stand"
Oh yes,
so baby try to understand

Oh no, 罪なふたりね
But no, はなれられない
Oh yes, このまま愛されたい
Oh no, loving you is not right
But no,
don't take me home tonight
Oh yes,
so baby won't you hold me tight
Oh no,
it's not the way I planned
But no, don't let it be
"one-night-stand"
Oh yes,
so baby try to understand
Oh no, loving you is not right
But no,
don't take me home tonight
Oh yes,
so baby won't you hold me tight
Oh no,




it's not the way I planned
But no, don't let it be ...

Overall Meaning

The lyrics of 中森明菜's "OH NO OH YES!" narrate a story of a woman who is rushing to meet her lover. She describes how the lights of the office towers are slowly disappearing and how she is moving quickly towards her destination. The sounds of her high heels tapping against the pavement reflect her urgency as she walks with the hope of meeting her lover. In her heart, she feels a mixture of excitement and sadness, knowing that their love is forbidden. She talks about her ringless finger and how she chose the path of secrecy for their love, even though society might perceive her as a strong woman. However, she confesses that she always feels a sense of sadness in her heart. She acknowledges that their love might be sinful, but she can't bear the thought of being apart from her lover.


The second verse of the song tells the tale of a deserted theater, a closed pharmacy, and soon-to-be-closed stores, all serving as signs that the night is coming to an end. She vividly describes her uncertainty and hesitation as she stands at the entrance of the hotel, worrying about what might happen as she takes this step with her lover. She feels envious of the sight of the couples walking happily by, as she knows that her profound love story will not have a happy ending. The final part of the song sees her confessing to her lover about how loving him is not right, although they both know that they can't stay away from each other. The singer begs her lover to hold her tightly, and although the situation is not how she envisioned it, she pleads with him to try and understand their predicament.


Line by Line Meaning

ひとつひとつ消えてゆく
The office district's lights are gradually vanishing one by one


オフィス街の窓灯り
Those lights belong to the windows of the buildings around the office district


ヒールの音もひそめて
I'm walking quickly to meet you, and I'm trying to be as quiet as possible in my high-heels


あなたに会うために
My purpose for coming here is to see you


足早に歩くの
That's why I'm walking so fast


薬指のリングより
I chose a love that would be less obvious than a ring on my fourth finger


人目忍ぶ恋選んだ
Although I might seem like a strong and independent woman, my heart is always vulnerable and filled with longing


強い女に見えても
I'm hiding my true feelings, and it's not easy for me to be so deceitful


心の中いつも
But no matter how much I try to appear confident,


切なさに揺れてる
my heart is always trembling with sadness


Oh no, 罪なふたりね
You and I know that what we're doing is wrong


But no, はなれられない
But we can't seem to stay away from each other


Oh yes, このまま愛されたい
I want to keep being loved by you just like this


Oh no, loving you is not right
I can't help but feel guilty about my feelings for you


don't take me home tonight
Please don't make me go back home tonight


Oh yes, so baby won't you hold me tight
I crave your embrace, so please hold me close


さびれかけたテアトルや
The old and rundown theater nearby


扉を閉ざしてるファーマシー
The pharmacy nearby with its doors closed


通りを渡ればすぐに
But just across the street,


あなたの待つホテル
is the hotel where I know I'll find you


でも戸惑っている
But I'm feeling so overwhelmed and confused


道ゆく恋人達は
All the couples walking down the street


なんて幸せそうなの
Seem so happy and content with each other


いとしい胸に崩れて
But I can't help the way I feel, and my heart is breaking apart


遅すぎた出逢いを
We met each other far too late,


涙でうめてゆく
And now all I can do is cry


Oh no, かなわぬ想い
My feelings for you are impossible to fulfill


But no, 何もいらない
But at the same time, I don't need anything else right now


Oh yes, あなたに抱かれるなら
If only I could be held by you


Oh no, it's not the way I planned
This isn't what I wanted for myself


But no, don't let it be 'one-night-stand'
Don't let this be just a meaningless fling between us


so baby try to understand
Please try to understand where I'm coming from


Oh no, loving you is not right
I know that we shouldn't be doing this.


don't take me home tonight
Please don't let this night end just yet


Oh yes, so baby won't you hold me tight
I need your warmth and comfort more than anything else right now


Oh no, it's not the way I planned
This isn't how I intended for things to turn out


But no, don't let it be...
But please, don't let this be the end.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Mariya Takeuchi

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@user-lu1sv7zl5n

ひとつひとつ消えてゆく オフィス街の窓灯り
ヒールの音もひそめて あなたに会うために足早に歩くの
薬指のリングより 人目忍ぶ恋選んだ
強い女に見えても 心の中いつも 切なさに揺れてる
Oh no, 罪なふたりね
But no, はなれなれない
Oh yes, このまま愛されたい
Oh no, loving you is not right
But no, don't take me home tonight
Oh yes, so baby won't you hold me tight

さびれかけたテアトルや
扉を閉ざしてるファーマシー
通りを渡ればすぐにあなたの待つホテル
でも戸惑っている……
道ゆく恋人達はなんて幸せそうなの
いとしい胸に崩れて
遅すぎた出逢いを 涙でうめてゆく Wo Wo
Oh no, かなわぬ想い
But no, 何もいらない
Oh yes, あなたに抱かれるなら Wo Wo
Oh no, it's not the way I planned
But no, don't let it be one-night-stand
Oh yes, so baby try to understand

Oh no, 罪なふたりね
But no, はなれられない
Oh yes, このまま愛されたい Wo Wo
Oh no, loving you is not right
But no, don't take me home tonight
Oh yes, so baby won't you hold me tight

Oh no, it's not the way I planned
But no, don't let it be one-night-stand
Oh yes, so baby try to understand



All comments from YouTube:

@alorych

二十歳の韓国人です。 いつか分かりませんがあるきっかけで明菜さんの曲を聞いたのでそれからファンになってます。 一番大好きな曲がこの曲です。 いつには明菜さんの舞台を直接観たいです。 その日が来ますように。

@ryo9945

お願い叶うといいですね!
日本に来ることお待ちしております、、☺️

@jaejae7570

同意します‼️

@MT-xe9vt

日本語、お上手ですね。👏👏👏

@foryouryu

마쯔다 세이코를 능가하는 전설이시죠..최근 건강문제로 걱정이 많이 되긴합니다

@kzkz9442

@@foryouryu 그냥 나카모리 아키나만 칭찬하고 응원하면 됩니다. 가만히 있는 마츠다 세이코를 왜 후려칩니까? 둘 다 좋아하는 가수인데 이런 댓글 보면 눈살 찌푸려지네요

13 More Replies...

@sasapy4901

昨夜のBTSのジョングクのWLIVE で、明菜ちゃんのこの曲が流れてきてビックリ。
久々に聴きましたが、今聴いてもいい曲ですね~🎵

日本の歌謡曲が、外国の、しかも推しのWLIVEで聴けるとは、音楽は世代も国も越えて広がり、なんか嬉しい😆ですね🌈🎵

@miimura4353

BTSのジョングクのweverse Liveにて流れました。明菜の大ファンなのでとても嬉しいですが、どうしてジョングクがこの曲を知ってたのかな。パンさんは明菜のファンですし、復活を楽しみにしてます。新生ファンクラブにも入りました♡♡

@juneberry0208

竹内まりやさん提供曲の中では「駅」と並ぶ名曲をライブ映像で堪能できるとは……。「薬指のリングより 人目忍ぶ恋選んだ」女性の切ない心情をささやく憂いある歌声と、22歳とは思えぬ色香に魅了されました。

@user-em2wf6ek9f

LIVE配信中にジョングクが聴いてましたね。

More Comments

More Versions