Ruriko's later work displays a superior grasp of black music, as well as greater range and depth in general, but she hasn't completely forsaken those flashy guitars. She appeared on the 1993 and 1994 broadcasts of Japan's popular New Year's Eve TV music show Kouhaku Uta Gassen [produced by NHK, and broadcast in Canada and elsewhere on New Year's Day as The Japanese Red and White Show]. She also has numerous other appearances on Japanese TV to her credit.
reduce
久宝留理子 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
私を呼ぶ声 (忘れたいのに)
忘れられない
あなたがいない 眠りの中で
涙枯れて 迷子みたいね
ひとりぼっちで 歩いて行ける
そんな強さ 偽りだった
「いつまでも 素直じゃない」と
愛想尽かされ それでも
つっぱってばかりじゃ 引き止めようもない なのに
乾いた口唇 私を呼ぶ声
からめたつま先
濡らした指先 (忘れたいのに)
忘れられない
あなたがいない 夢の中は
色があせた 映画みたいね
ひとりぼっちで かくれんぼしても
今は誰も 探してくれない
すべてだと 思う気持ちに
気付いていたの それでも
素知らぬふりをしちゃ
追いかけようもない だけど
交した口唇 たどったまなざし
震えるささやき
残した温もり (離れたいのに)
離れられない
男のくせに 胸で泣いてくれたっけ
消したくても 消せやしない
残した キズあと
乾いた口唇 私を呼ぶ声
からめたつま先
濡らした指先 (忘れたいのに)
交した口唇 たどったまなざし
震えるささやき
残した温もり (離れたいのに)
離れられない
The first verse of 久宝留理子's song "reduce" talks about a dry mouth being called by a voice she wants to forget but can't. This haunting call keeps the memory of the person who left her behind alive. In her sleepless nights, she feels like a lost child with dry tears, although she can walk alone. The strength of being able to do so is nothing but a deception. The second verse is about how the absence of this person affects her dreams. The colours of her dreams are pale, like a fading movie. She feels alone, even when she tries to hide in the game of hide-and-seek. She realised that everything she wanted was a feeling that had not been reciprocated. She pretends that she doesn't know, but in reality, she can't ignore the pain. In the final verse, she reflects on the memories she has with this person. They were not perfect, but he cried on her chest, and she has a scar that he left behind. The voice still calls her dry mouth, and the warmth of the memory makes it hard for her to let go.
Line by Line Meaning
乾いた口唇
My dry lips
私を呼ぶ声 (忘れたいのに)
Your voice calling me, even though I want to forget
忘れられない
I can't forget
あなたがいない 眠りの中で
You're not here, even in my sleep
涙枯れて 迷子みたいね
My tears are dry, and I feel lost
ひとりぼっちで 歩いて行ける
I can walk alone
そんな強さ 偽りだった
But that strength was false
「いつまでも 素直じゃない」と
"I'm never obedient", you said
愛想尽かされ それでも
You got tired of me, but still
つっぱってばかりじゃ 引き止めようもない なのに
I can't stop you if I just keep pushing you away
からめたつま先
Entwined toes
濡らした指先 (忘れたいのに)
My wet fingertips, even though I want to forget
あなたがいない 夢の中は
You're not here, even in my dreams
色があせた 映画みたいね
Colors have faded like a movie
ひとりぼっちで かくれんぼしても
I play hide-and-seek alone, but
今は誰も 探してくれない
No one is looking for me
すべてだと 思う気持ちに
The feeling of thinking it's everything
気付いていたの それでも
I knew it, but still
素知らぬふりをしちゃ
I pretend I don't know
追いかけようもない だけど
But I can't chase you
交した口唇 たどったまなざし
Our lips have met, and our gazes have followed
震えるささやき
Trembling whispers
残した温もり (離れたいのに)
The warmth left behind, even though I want to leave
男のくせに 胸で泣いてくれたっけ
You cried in my arms, even though you're a man
消したくても 消せやしない
Even if I try to erase it, I can't
残した キズあと
The scar you left behind
Contributed by Sophie I. Suggest a correction in the comments below.