Inoue is managed by the talent management firm Doremi. She is married and has one child.
愛は花、君はその種子
井上あずみ Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
愛 それは川
魂を 切り裂く
愛 それはナイフ
とめどない 渇きが
愛だと いうけれど
愛は花 生命の花
きみは その種子
挫けるのを 恐れて
躍らない きみのこころ
醒めるのを 恐れて
チャンス逃す きみの夢
奪われるのが 嫌さに
与えない こころ
死ぬのを 恐れて
生きることが 出来ない
長い夜 ただひとり
遠い道 ただひとり
愛なんて 来やしない
そう おもうときには
思いだしてごらん 冬
雪に 埋もれていても
種子は春 おひさまの
愛で 花ひらく
The lyrics of the song "愛は花、君はその種子" by 井上あずみ describe the idea of love as a powerful and overwhelming force that can either nourish or destroy one's soul. The lyrics use metaphors to bring out the various aspects of love. The first verse talks about how love can overwhelm kindness and how it can be like a river that sweeps everything in its path. The second verse talks about how love can cut and tear one's soul apart, much like a knife.
The chorus of the song talks about love as a flower and the listener as its seed. The lyrics say that love is the flower of life, and the listener is the seed that will grow into a beautiful flower if nurtured by love. The bridge of the song talks about the fear of failure and how it can hamper one's ability to take chances and pursue one's dreams. The fear of being hurt or having one's dreams stolen can be so avoidable that one might not even try.
Overall, the song's lyrics carry a message of hope and faith in oneself. Despite the struggles and setbacks in life, love can help one grow and flower like a beautiful plant.
Line by Line Meaning
やさしさを 押し流す
Kindness is overwhelmed
愛 それは川
Love, it is a river
魂を 切り裂く
It tears apart your soul
愛 それはナイフ
Love, it is a knife
とめどない 渇きが
An unquenchable thirst
愛だと いうけれど
That's called love, they say
愛は花 生命の花
Love is a flower, the flower of life
きみは その種子
And you are its seed
挫けるのを 恐れて
Afraid of being crushed
躍らない きみのこころ
Your heart doesn't leap
醒めるのを 恐れて
Afraid of waking up
チャンス逃す きみの夢
You miss your chance at your dream
奪われるのが 嫌さに
Fearing to be taken away
与えない こころ
A heart that doesn't give
死ぬのを 恐れて
Afraid of dying
生きることが 出来ない
You can't live
長い夜 ただひとり
A long night, just alone
遠い道 ただひとり
A distant road, just alone
愛なんて 来やしない
Love won't come
そう おもうときには
When you think that
思いだしてごらん 冬
Remember winter
雪に 埋もれていても
Even if buried in the snow
種子は春 おひさまの
Seeds bloom into flowers in the spring sunshine
愛で 花ひらく
Blossoming with love
Contributed by Evan Y. Suggest a correction in the comments below.