春の日
今井美樹 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

風に揺れている
花びらが泣いているの
まるでハラハラと
涙こぼれてるみたい
春風に乗って
ここから離れていった
あなた見送った私みたいだった
別れは新しい道の扉だと
頷いてみるけど
涙こぼれ落ちてくるの
過ぎてゆく春を
見つめてる空を見上げ
離れても側に
あなたがいるようで

戻らない二人の心寄せた日々
けれど愛した記憶は
永遠のものだから
あなたがいつでも
幸せでいる様にと
離れても いつも




そっと祈ってるわ
離れても ずっと想っているわ

Overall Meaning

These lyrics are from the song "Haru no Hi" (春の日) by Miki Imai. The song talks about the emotions and feelings of farewell and longing. The first verse describes flower petals swaying in the wind, as if they were crying and shedding tears. It portrays a delicate and bittersweet atmosphere, as if the tears represent the sadness of saying goodbye. The singer reminisces about the person they loved, who left on the spring breeze, comparing themselves to someone who bid farewell. The lyrics acknowledge that parting ways is like opening a new door to a different path, even though tears continue to fall. They gaze at the passing spring and look up at the sky, feeling as if the person they love is still by their side, even when they are apart.


The second verse reflects on the memories of the two hearts that will not return, but emphasizes that the love they shared will remain eternal. The singer expresses their wish for the person they love to always be happy, even when they are apart, and silently prays for their well-being. Despite the physical separation, their love and thoughts for the person remain unwavering.


Line by Line Meaning

風に揺れている
The petals are swaying in the wind


花びらが泣いているの
The petals are crying


まるでハラハラと
As if anxiously


涙こぼれてるみたい
Tears are spilling


春風に乗って
Riding on the spring breeze


ここから離れていった
You left from here


あなた見送った私みたいだった
I was like the one seeing you off


別れは新しい道の扉だと
Saying farewell is like a new door to a different path


頷いてみるけど
I try to nod my head in agreement


涙こぼれ落ちてくるの
But tears are falling


過ぎてゆく春を
The passing spring


見つめてる空を見上げ
I look up at the sky, gazing at it


離れても側に
Even though we are apart, by my side


あなたがいるようで
It feels like you are here


戻らない二人の心寄せた日々
The days when our hearts were close and cannot be regained


けれど愛した記憶は
However, the memories of love


永遠のものだから
Are eternal


あなたがいつでも
So that you


幸せでいる様にと
Will always be happy


離れても いつも
Even though we are apart, always


そっと祈ってるわ
I am silently praying


離れても ずっと想っているわ
Even though we are apart, I am always thinking of you




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 美樹 今井

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

lee지연

I love this song💖