Luna
今井美樹 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

そんな話をしたらまた 泣きたくなってくるから
取りとめない出来事や あいかわらずの笑顔で

たとえば 泳ぎをやめたなら生きていけない魚
もしかして 私たちだって愛し合っていないと
ダメになるかもしれない

朝 目覚めるたび 生まれ変わる からだの中の
神秘なルールの在りか
誰も 彼も 気づいていないかも

夜 眠れるたび 刻まれてく 記憶のピース
変わらない 終わらない 何か
いつも いつも 追いかけてるのかも

月の満ち欠けのように流れつづけ...

ねぇ 愛について教えてよ 曖昧な二人だから
どんなふうに触れ合えば それにさわれるんだろう

だっていつかあなたも私も消えてしまうのなら
ほんの少しこの手をのばせば 今よりもっとそこへ
近づけるはずなのに

朝 カーテン越し 射し込む日が からだの中へ
神秘なルールはめぐる
誰も 彼も 気づいていないけど

夜 夢見るたび 手放してく 思い出ならば
変わらない 失くせない 何か
きっと きっと 追いかけつづけてる





月の満ち欠けのように生まれつづけ...

Overall Meaning

The song "Luna" by 今井美樹 is a contemplative piece that talks about the mysteries of life and love. The lyrics convey a sense of longing and melancholy, as well as a desire for deeper understanding of the world around us. The singer starts by saying that she doesn't want to talk about certain things because they make her want to cry. Instead, she chooses to focus on everyday events and smiles.


The song then takes a more philosophical turn with the line "if fish stopped swimming, they couldn't survive." This can be interpreted as a metaphor for life and love, and how we need to keep moving forward and growing in order to live and thrive. The singer then wonders if she and her partner are truly in love and worries that if they aren't, things could fall apart.


The chorus repeats the line "like the waxing and waning of the moon, life flows on." This underscores the idea that life is constantly changing and evolving, and that we need to keep moving forward no matter what. Overall, the song is a deeply introspective and thought-provoking piece that encourages listeners to contemplate the deeper meaning of their lives.


Line by Line Meaning

そんな話をしたらまた 泣きたくなってくるから
If I talk about it, I'll start crying again, so I'll just keep smiling and talk about meaningless things.


取りとめない出来事や あいかわらずの笑顔で
With meaningless conversations and a smile that's just for show.


たとえば 泳ぎをやめたなら生きていけない魚
For example, if fish stopped swimming, they wouldn't be able to survive.


もしかして 私たちだって愛し合っていないと
Maybe if we're not in love with each other,


ダメになるかもしれない
we might fall apart.


朝 目覚めるたび 生まれ変わる からだの中の
Every morning, my body is reborn, and the mysterious rules that govern it,


神秘なルールの在りか
nobody, not even him, understands.


誰も 彼も 気づいていないかも
Maybe nobody, not even him, realizes it.


夜 眠れるたび 刻まれてく 記憶のピース
Every night, the pieces of my memories get etched deeper into my mind.


変わらない 終わらない 何か
Something that never changes or ends,


いつも いつも 追いかけてるのかも
something I'm always, always chasing after.


月の満ち欠けのように流れつづけ...
Flowing like the waxing and waning of the moon...


ねぇ 愛について教えてよ 曖昧な二人だから
Hey, can you tell me about love? We're so vague about it.


どんなふうに触れ合えば それにさわれるんだろう
How can we touch each other in a way that makes it feel real?


だっていつかあなたも私も消えてしまうのなら
But if we're both going to disappear one day,


ほんの少しこの手をのばせば 今よりもっとそこへ
then if I just reach out a little, we should be able to get closer to it.


近づけるはずなのに
Even though we should be able to get closer.


朝 カーテン越し 射し込む日が からだの中へ
Through the curtains in the morning, the light comes into my body,


神秘なルールはめぐる
governing the mysterious rules.


誰も 彼も 気づいていないけど
Nobody, not even him, realizes it.


夜 夢見るたび 手放してく 思い出ならば
Every night, my memories slip away in my dreams,


変わらない 失くせない 何か
Something that never changes and can't be lost,


きっと きっと 追いかけつづけてる
I'm surely always, always chasing after it.


月の満ち欠けのように生まれつづけ...
Continuing to be born like the waxing and waning of the moon...




Writer(s): 岩里 祐穂, 河野 圭

Contributed by Leo K. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions