恋ざんげ
伍代夏子 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

あれは七月 蝉しぐれ
瀬音したたる いで湯宿
ふたり渡った あの橋は
女と男の 紅い橋
あゝシュルル シュルル シュルル
明かりをつけても 暗すぎる
あゝシュルル シュルル シュルル
淋しさばかりが 群がって
夜更けのテレビは 蝉しぐれ

いまは三月 風の笛
みぞれ窓うつ 港宿
砂に埋れた あの難破船は
思い出ばかりの 恋ざんげ
あゝシュルル シュルル シュルル
春だというのに 寒すぎる
あゝシュルル シュルル シュルル
海峡こぎだす 櫂もなく
夜更けのテレビに 雪が舞う
あゝシュルル シュルル シュルル
手酌のお酒は 酔いすぎる
あゝシュルル シュルル シュルル




帯とく音さえ せつなくて
夜更けに泣いてる 恋ざんげ

Overall Meaning

The lyrics of 伍代夏子's song 恋ざんげ tells a story of two different couples in two different seasons. The first verse talks about a bridge where a man and a woman once crossed, which is now just a memory. The sound of the cicadas is in the air, and even with the lights on, the darkness is too thick. They felt lonely, and the only sound that can be heard is the sound of the storm. The second verse talks about the winter season, and how the snow is falling outside while they watch the television. The memories of the past are still vividly felt, and the sadness still lingers. The singer reflects on the past and is haunted by lost love and the mistakes made.


The lyrics can be interpreted as a nostalgic reflection on the past, profound sadness, and the weight of memories. It talks about the regrets that come with lost loves, and the pain of making mistakes. The cicadas, the lights, the storm, the snow, the alcohol, and the sound of the wind all serve as a backdrop for this story of longing, regret, and nostalgia.


Line by Line Meaning

あれは七月 蝉しぐれ
It was July, the sound of cicadas in the air


瀬音したたる いで湯宿
A ryokan that had the sound of a small river next to it


ふたり渡った あの橋は
That bridge we crossed together


女と男の 紅い橋
The red bridge for a man and woman


あゝシュルル シュルル シュルル
Oh, shururu shururu shururu


明かりをつけても 暗すぎる
Even with the lights on, it's too dark


あゝシュルル シュルル シュルル
Oh, shururu shururu shururu


淋しさばかりが 群がって
Only loneliness surrounds me


夜更けのテレビは 蝉しぐれ
Late-night TV with the sound of cicadas in the background


いまは三月 風の笛
Now it's March, the sound of the wind


みぞれ窓うつ 港宿
A harbor ryokan reflecting sleet against the window


砂に埋れた あの難破船は
That ship buried in the sand


思い出ばかりの 恋ざんげ
A tale of love that is only a memory now


あゝシュルル シュルル シュルル
Oh, shururu shururu shururu


春だというのに 寒すぎる
Though it's spring, it's too cold


あゝシュルル シュルル シュルル
Oh, shururu shururu shururu


海峡こぎだす 櫂もなく
Crossing the strait without a paddle


夜更けのテレビに 雪が舞う
Snow falls on the TV late at night


あゝシュルル シュルル シュルル
Oh, shururu shururu shururu


手酌のお酒は 酔いすぎる
The sake poured by hand makes me too drunk


あゝシュルル シュルル シュルル
Oh, shururu shururu shururu


帯とく音さえ せつなくて
Even the rustle of a belt is painful


夜更けに泣いてる 恋ざんげ
At night, I'm crying over the tale of love.




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Osamu Yoshioka, Kousyou Inomata

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

まさお

二人で渡った橋も今は一人!切なくも空しい女心、失恋のざんげか?
夏子さんの力強い唄はその心情を物語るようです。

名曲 歌謡演歌

素晴らしいなチャネル!!!

SONNY TANG

伍代夏子😍😍😍👍👍👍

高橋広行

BS日本歌ですよね😃懐かしいです😆🎵🎵私も録画していました‼️早くお客さんを入れて開催して欲しいですね😃またフルバンドの演奏も早く見たいですよ😉

More Versions