Hurry Up!
倖田來未 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Hey, what's my name?
Baby girl, hurry up!
Let me give it 2 U all night
Get up, partyへご招待
Let me make ya feel all right
Come on, party people all night
私の知ってるあなたは
そんなに多くはないけど
君には全て
見せて来たつもりだったけど
こんな風に裏切られるなんて
思ってもいなかった
近くで感じたいって
あのとき言ったでしょ?
Da battle is on
伝えたい言葉を
何百回叫べば
君に届くの?!
Get away boy, get away boy
フォーカスは君だけに
Not any more, not any more
ピントがずれないように
Get away boy, get away boy
努力なんて水の泡
Not any more, not any more
耳をふさいでも声が響く tell me
Tell me tell me baby
what U like,
Let me get U what U want
So tell me
Hey boy Get your dance on
押したり引いたり考えるよりも
素直な君がいいと言ったじゃない?
嘘?
幸せを包む腕から 冷たい腕に
変わったのはいつだったの?役者?
あれだけ鳴っていた
携帯ベル 今じゃもう
Da battle is on
音沙汰もなくなって
そんなもんだったの
ふたりの仲って!ねぇ!?
Get away boy, get away boy
フォーカスは君だけに
Not any more, not any more
ピントがずれないように
Get away boy, get away boy
努力なんて水の泡
Not any more, not any more
耳をふさいでも声が響く tell me
Tell me tell me baby
what U like,
Let me get U what U want
So tell me
Hey boy Get your dance on
我慢なんてもうできない
あなたはそうきっと
別の世界の人で...
少しでも近づきたくて たくって
境界線を渡ったのに
この人に映る世界って
私なんかに映る世界と
ほど遠いって認めるよ
だけどそうだよ そうだけど
結局似た人を探してしまう
自分がいる...

Get away boy, get away boy
フォーカスは君だけに
Not any more, not any more
ピントがずれないように
Get away boy, get away boy
努力なんて水の泡
Not any more, not any more
耳をふさいでも声が響く tell me
Get away boy, get away boy
フォーカスは君だけに
Not any more, not any more
ピントがずれないように
Get away boy, get away boy
努力なんて水の泡
Not any more, not any more
耳をふさいでも声が響く
tell me




Tell me
So tell me

Overall Meaning

The lyrics of "Hurry Up!" by 倖田來未 (Koda Kumi) depict a story of a girl who feels betrayed and hurt by someone she trusted. The song starts with the girl questioning her own identity, asking, "Hey, what's my name?" She urgently urges a baby girl to hurry up and let her give her all night. She wants to make her feel alright and invites her to the party. The girl believed that she had shown this person everything and never expected to be betrayed in this way. She mentions a time when she expressed a desire to feel close to this person, and now she wonders if her words will ever reach them.


The repetition of "Get away boy, get away boy" throughout the song signifies the girl's realization that she needs to distance herself from this person who has betrayed her. She wants to focus only on herself now and not let her efforts go to waste. She acknowledges that her voice will still be heard, even if her ears are blocked. The song addresses themes of betrayal, disappointment, and the struggle to find oneself after being hurt by someone trusted.


Line by Line Meaning

Hey, what's my name?
Hey, do you even know who I am?


Baby girl, hurry up!
Come on, girl, don't waste any time!


Let me give it 2 U all night
I want to satisfy you all night long


Get up, partyへご招待
Get up and I'll invite you to the party


Let me make ya feel all right
I want to make you feel good


Come on, party people all night
Let's have a great time, partying all night


私の知ってるあなたは
The person I knew as you


そんなに多くはないけど
Even though there weren't many things about you


君には全て
I showed you everything


見せて来たつもりだったけど
I thought I had shown you everything


こんな風に裏切られるなんて
I never imagined being betrayed like this


思ってもいなかった
I never even thought about it


近くで感じたいって
I wanted to feel close to you


あのとき言ったでしょ?
Didn't I tell you that at that time?


Da battle is on
Now the battle has begun


伝えたい言葉を
The words I want to convey


何百回叫べば
How many hundreds of times do I need to shout


君に届くの?!
For them to reach you?!


Get away boy, get away boy
Go away, boy, go away


フォーカスは君だけに
I'm only focused on you


Not any more, not any more
But not anymore, not anymore


ピントがずれないように
To keep my focus from shifting


努力なんて水の泡
All my efforts were in vain


耳をふさいでも声が響く tell me
Even if I cover my ears, your voice echoes, tell me


Tell me tell me baby what U like
Tell me, tell me, baby, what you like


Let me get U what U want
Let me give you what you want


So tell me
So, tell me


Hey boy Get your dance on
Hey boy, start dancing


押したり引いたり考えるよりも
Instead of pushing and pulling, and overthinking


素直な君がいいと言ったじゃない?
Didn't you say that being honest is the best?


嘘?
Was it a lie?


幸せを包む腕から 冷たい腕に
From arms that embrace happiness to cold arms


変わったのはいつだったの?役者?
When did it change? Are you acting?


あれだけ鳴っていた 携帯ベル 今じゃもう
The mobile phone that used to ring so often, now


Da battle is on
Now the battle has begun


音沙汰もなくなって そんなもんだったの
There is no news, is that what it was like?


ふたりの仲って!ねぇ!?
What about the relationship between us? Hey!?


我慢なんてもうできない
I can't tolerate it anymore


あなたはそうきっと 別の世界の人で...
You, surely, belong to a different world...


少しでも近づきたくて たくって
I wanted to get closer, even just a little


境界線を渡ったのに
But even after crossing the boundaries


この人に映る世界って
The world reflected in this person


私なんかに映る世界と
Is so different from the world reflected in someone like me


ほど遠いって認めるよ
I admit it's so far away


だけどそうだよ そうだけど
But that's how it is, yes, that's how it is


結局似た人を探してしまう
In the end, I'm still searching for someone similar


自分がいる...
Because I exist...


So tell me
So, tell me




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Kumi Koda

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions