Sometimes Dreams Come True
倖田來未 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

幼い頃は無邪気に
Singing all day long
早く大人に見られたくした
Make-up

いつかの my dream
イメージした award call my name
Dreaming I was a singer
目指すなら awesome girl
時に演じる bad cat
自分にないもう一つの face
どこにもいない

「ただ一人」になりたかった
手にしたい platinum
世界中でこの声が
響く日が来るといいな
From Tokyo to Hollywood
間違うこともあっただろう
正しいと気づけただろう
何度涙するだろう
自分信じて
不安消して動き出せば

Sometimes dreams come true
Sometimes dreams come true
時にsecret
言いたい言葉も
それしか選びようがないときも
それでも smiling
Ppp-punkingしそうで
それでも big dreams
気持ち rapping for next day
全てが changing
だけど怖いものは何もない
それってcrazy?

「理屈だけじゃ語れない」lol
間違うこともあっただろう
正しいと気づけただろう
何度涙するだろう
自分信じて
不安消して
動き出せば

Sometimes dreams come true
Sometimes dreams come true
世界中のshowcaseで歌いたいと
どこにでもいる小さい少女の夢が
大きくなってく
明日にはまた大きく

Maybe just one day
Maybe just one day
間違うこともあっただろう
正しいと気づけただろう
何度涙するだろう
自分信じて
不安消して動き出せば

Sometimes dreams come true
Sometimes dreams come true
何度涙するだろう
自分信じて
不安消して




動き出せば
Sometimes dreams come true

Overall Meaning

These lyrics are all about the pursuit of dreams and the belief that sometimes dreams can come true. The song expresses the desire to be seen as a grown-up and the willingness to work hard to achieve that. The opening lines reminisce about the innocence of childhood, where singing all day long was the norm. But as one grows older, they start yearning to be recognized as an adult, experimenting with makeup to enhance their appearance.


The singer dreams of winning awards and becoming a singer. They imagine themselves as an "awesome girl" who can captivate audiences with their talent. However, they also acknowledge the moments when they may have played the role of a "bad cat" or had to present a different persona to fit certain situations. They feel unique and unlike anyone else.


The lyrics also explore the longing for solitude, wanting to be the only one who stands out. They desire recognition and fame, symbolized by wanting to hold the coveted platinum award. They hope that one day their voice will resonate all over the world, from Tokyo to Hollywood. The journey to achieve this dream is not without its challenges, as they admit making mistakes, but they also emphasize the importance of realizing what is right and believing in oneself. They affirm that if they trust themselves, overcome their anxieties, and take action, dreams can indeed come true.


The song acknowledges the uncertainties and fears along the way. They wonder if it's crazy to pursue their dreams and acknowledge that it's not just a matter of logic or reasoning. Despite these doubts, they remain determined and willing to face any hardships that may come their way. They express the belief that dreams are not limited to just one day, but they can grow bigger and brighter with time.


In the end, the lyrics emphasize the repetition of experiencing mistakes, learning from them, shedding tears, and believing in oneself. They urge the listener to push past their anxieties, take the first step, and move forward because sometimes dreams can come true. No matter how many times one may cry or doubt themselves, as long as they trust in their own abilities and let go of their fears, they can achieve their dreams.


Line by Line Meaning

幼い頃は無邪気に
When I was young, I sang without a care


Singing all day long
I would sing all day long


早く大人に見られたくした
I wanted to be seen as an adult


Make-up
Wearing make-up


いつかの my dream
My dream from long ago


イメージした award call my name
Imagining an award calling my name


Dreaming I was a singer
Dreaming of being a singer


目指すなら awesome girl
If I aim for it, I'll be an awesome girl


時に演じる bad cat
Sometimes I act like a bad cat


自分にないもう一つの face
Another side of me that I don't have


どこにもいない
Nowhere to be found


「ただ一人」になりたかった
I wanted to be just alone


手にしたい platinum
I want to have platinum


世界中でこの声が
I hope that this voice of mine will


響く日が来るといいな
Resonate all over the world one day


From Tokyo to Hollywood
From Tokyo to Hollywood


間違うこともあっただろう
Surely, there were times I made mistakes


正しいと気づけただろう
I would realize what was right


何度涙するだろう
How many times would I cry


自分信じて
Believing in myself


不安消して動き出せば
If I get rid of my anxiety and start moving


Sometimes dreams come true
Sometimes dreams come true


時にsecret
Sometimes it's a secret


言いたい言葉も
Even if I want to say something


それしか選びようがないときも
Sometimes there's no other choice


それでも smiling
Still, I'm smiling


Ppp-punkingしそうで
It feels like I'm Ppp-punking


それでも big dreams
Still, I have big dreams


気持ち rapping for next day
My feelings are rapping for the next day


全てが changing
Everything is changing


だけど怖いものは何もない
But there's nothing to be afraid of


それってcrazy?
Is that crazy?


「理屈だけじゃ語れない」lol
You can't explain it just with logic, lol


世界中のshowcaseで歌いたいと
I want to sing in showcases all over the world


どこにでもいる小さい少女の夢が
The dreams of a small girl who exists everywhere


大きくなってく
Are growing bigger


明日にはまた大きく
Tomorrow, they will be even bigger


Maybe just one day
Maybe just one day


何度涙するだろう
How many times would I cry


自分信じて
Believing in myself


不安消して
Getting rid of my anxiety


動き出せば
If I start moving


Sometimes dreams come true
Sometimes dreams come true


何度涙するだろう
How many times would I cry


自分信じて
Believing in myself


不安消して
Getting rid of my anxiety


動き出せば
If I start moving


Sometimes dreams come true
Sometimes dreams come true




Lyrics © BMG Rights Management, Sony/ATV Music Publishing LLC, Kobalt Music Publishing Ltd.
Written by: Jessica Cornish, Kumi Koda, Toby Gad

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

名無しの.com?

倖田來未さんのこの曲、何か決心して歌ってる感じが凄く心に響く

かるんび、

1番好きな曲❤

More Versions