girls
倖田來未 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

男ってロデオにうまく 使われないように 気づいて
ゲームは終了! だと叫んで 教えてあげる

つまずいても笑いとばして
裸足で歩いても良いじゃない?
周りの目を気にしていたら
ちいさい女で終わりだから
ショットでも軽く飲み干して
テンションあげていこうよ
そんなこと なんて女でもいいのよ やりきればね

Oh, everything gonna be all right

そして男ってロデオを うまく乗りこなさなきゃ
いくら暴れてても あたしたちが教えてあげる

人生 男と女とそうでない人で動いている
そんな世の中 そんな訳で 恋に落ちることがある
お互い楽しまなきゃだめ
ダメでしょ? 今の世の中は 男も女も関係ない
今は女が強いんだから

Oh, everything can be the same

男ってロデオにうまく 使われないように 気づいて
ゲームは終了! だと叫んで 教えてあげる

You will never know what I'd do it to you, but I missed you

ゆらめく蜃気楼のように
変わりゆく私でいたい

そして男ってロデオを うまく乗りこなさなきゃ
いくら暴れてても あたしたちが教えてあげる

Mm oh, oh-oh! Oh baby, baby, baby
I-I-I can you feel you baby, inside out now
Lose your direction, your sweetness, your weakness, oh baby
Ever has a place to try to go, one step ahead, I always go
Juicy for my love, sweet escape ah-ah-yeah
Oh-oh-oh, cherry girl, uh
I can feel you, my babe, uh-uh-uh, inside me
Ah yeah, cherry girl, ah, baby, baby

そして男ってロデオを うまく乗りこなさなきゃ
いくら暴れてても あたしたちが教えてあげる





男ってロデオにうまく 使われないように 気づいて
ゲームは終了! だと叫んで 教えてあげる

Overall Meaning

The lyrics to Koda Kumi's song "girls" explores the dynamics between men and women in relationships and society. The song empowers women to recognize that they should not let themselves be manipulated or used in the "rodeo" of dating and love. It encourages women to be confident, not to worry about the opinions of others, and to embrace their strengths and desires. The lyrics convey the message that in today's world, gender roles are not as defining as they used to be, and women can be just as strong and independent as men. The song emphasizes the importance of enjoying life and relationships, regardless of gender, and encourages women to take control and lead the way.


Line by Line Meaning

男ってロデオにうまく 使われないように 気づいて
Realize that men shouldn't be used like a rodeo


ゲームは終了! だと叫んで 教えてあげる
Shout that the game is over and teach them


つまずいても笑いとばして
Even if you stumble, laugh it off


裸足で歩いても良いじゃない?
Isn't it alright to walk barefoot?


周りの目を気にしていたら
If you're concerned about what others think


ちいさい女で終わりだから
You'll end up as a small woman


ショットでも軽く飲み干して
Take a shot and drink it lightly


テンションあげていこうよ
Let's raise the tension


そんなこと なんて女でもいいのよ やりきればね
Doing things like that is fine for a woman, just go all the way


Oh, everything gonna be all right
Oh, everything will be alright


そして男ってロデオを うまく乗りこなさなきゃ
And men must skillfully ride the rodeo


いくら暴れてても あたしたちが教えてあげる
No matter how much they struggle, we'll teach them


人生 男と女とそうでない人で動いている
Life is driven by men, women, and those who are not


そんな世の中 そんな訳で 恋に落ちることがある
In such a world, because of that, there are times when we fall in love


お互い楽しまなきゃだめ
We have to enjoy each other


ダメでしょ? 今の世の中は 男も女も関係ない
Isn't it unacceptable? In today's world, gender doesn't matter


今は女が強いんだから
Nowadays, women are strong


Oh, everything can be the same
Oh, everything can be the same


You will never know what I'd do it to you, but I missed you
You will never know what I would do for you, but I missed you


ゆらめく蜃気楼のように
Like a shimmering mirage


変わりゆく私でいたい
I want to be the changing me


Mm oh, oh-oh! Oh baby, baby, baby
Mm oh, oh-oh! Oh baby, baby, baby


I-I-I can you feel you baby, inside out now
I-I-I can feel you baby, inside out now


Lose your direction, your sweetness, your weakness, oh baby
Lose your direction, your sweetness, your weakness, oh baby


Ever has a place to try to go, one step ahead, I always go
Ever has a place to try to go, one step ahead, I always go


Juicy for my love, sweet escape ah-ah-yeah
Juicy for my love, sweet escape ah-ah-yeah


Oh-oh-oh, cherry girl, uh
Oh-oh-oh, cherry girl, uh


I can feel you, my babe, uh-uh-uh, inside me
I can feel you, my babe, uh-uh-uh, inside me


Ah yeah, cherry girl, ah, baby, baby
Ah yeah, cherry girl, ah, baby, baby


そして男ってロデオを うまく乗りこなさなきゃ
And men must skillfully ride the rodeo


いくら暴れてても あたしたちが教えてあげる
No matter how much they struggle, we'll teach them


男ってロデオにうまく 使われないように 気づいて
Realize that men shouldn't be used like a rodeo


ゲームは終了! だと叫んで 教えてあげる
Shout that the game is over and teach them




Lyrics © JELLYBEAN MUSIC GROUP, BMG Rights Management, Royalty Network, Spirit Music Group
Written by: Charlene Gilliam, Andreao Heard, Sherrod Barnes, Curtis Richardson, Kumi Koda, Charlene M. Gilliam, Andreao Shaunee Heard, Curtis Aaron Richardson

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Lemonade Yarou Illust Making

倖田來未の良さが存分に出てる楽曲ですよね

Tohoku Japan

唄、クソうめー。

LE CIEL

2作目では大変お世話になりました

mdkr38

歌ってる時と喋ってる時とのギャップよ笑

iwanko*

これもってます!!^^ 可愛い~*+

プーさんではなくただの熊

上手すぎるww

へいへいへい

まだ聴いてる人いる?

More Versions