ふるさとの夕陽
北山たけし Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

赤い夕陽の 涙が俺の
胸の奥まで 届いて消えた
この道えらんで 旅に出た
熱い思いを ふるさとの
花はおぼえて いるだろか
ああ いつまでも どこまでも...

甘く切ない 青春だけど
俺の夕陽は あの日のままさ
若さという名の 迷い道
君がいたから 真っ直ぐに
夢をすてずに これたのさ
ああ いつまでも どこまでも

うしろ向いたら 負けだと言った
君の励まし 忘れるものか
こころに夕陽が ある限り
空を見上げて 俺らしく




走りつづける この道を
ああ いつまでも どこまでも...

Overall Meaning

The lyrics to 北山たけし's song ふるさとの夕陽 reflect on the memories of a young man's journey through life. The opening lines describe the sunset as a symbol of the man's emotional state, with the red sun's tears reaching deep into his heart before fading away. He takes solace in his decision to embark on a journey and leave his hometown behind, driven by his passion and desire to discover more. He wonders if his hometown's flowers still remember him in his absence, as he reminisces on his youth and the sweet sorrow that it entails.


The memories of his past are bittersweet, but the man knows that his sunset will always remain the same, unwavering in its beauty and significance. He recognizes the confusion and uncertainty that come with youth, but also acknowledges that the presence of someone special in his life allowed him to continue on his path without abandoning his dreams. He refuses to be defeated by looking back, and instead resolves to continue to run forward, through the good times and the bad, with his sunset forever in his heart.


Overall, the lyrics to ふるさとの夕陽 are a poignant reflection on the complexities of growing up, the importance of remembering one's roots and loved ones, and the power of determination and resilience, all conveyed through the metaphor of a beautiful, eternal sunset.


Line by Line Meaning

赤い夕陽の 涙が俺の 胸の奥まで 届いて消えた
The tears of the red sunset reached and disappeared in the depths of my heart


この道えらんで 旅に出た 熱い思いを ふるさとの
I chose this path and set out on a journey with the burning passion for my hometown


花はおぼえて いるだろか ああ いつまでも どこまでも...
I wonder if the flowers remember, oh forever and ever, no matter where...


甘く切ない 青春だけど 俺の夕陽は あの日のままさ
Sweet and painful youth, but my sunset remains the same as that day


若さという名の 迷い道 君がいたから 真っ直ぐに
The road of confusion called youth, but because you were there, I was able to go straight


夢をすてずに これたのさ ああ いつまでも どこまでも
I was able to pursue my dreams without giving up, oh forever and ever, no matter where


うしろ向いたら 負けだと言った 君の励まし 忘れるものか
You said looking back is a defeat, but I can't forget your encouragement


こころに夕陽が ある限り 空を見上げて 俺らしく
As long as the sunset is in my heart, I'll look up at the sky and be myself


走りつづける この道を ああ いつまでも どこまでも...
I'll continue to run on this road, oh forever and ever, no matter where...




Writer(s): 弦 哲也, 志賀 大介

Contributed by Samuel P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Marcelo eizo Otsubo

EXCELENTE INTERPRETAÇÃO MUSICAL DO CANTOR TAKESHI KITAYAMA. BOM DIA. FELIZ SÁBADO.

蔡嘉蕙

我是Kiyoshi的忠實歌,但我非常支持你的歌,你的演歌唱的比山内惠介好聽,加油,加油,你唱的很棒

More Versions