男の涙
北島三郎 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

おまえを一人で 死なせるものか
死ぬときゃおれも 一緒だよ
苦労ばっかり かけてきた
ばかな男の 目になみだ

あまえておくれよ むしゃぶりついて
今夜はやけに 寒いなあ
医者がみすてた からだでも
きっと癒すぜ このおれが

云うてくれるな すまないなどと
妻という名は だてじゃない




来年春にゃ ふたりして
観音さまへ 詣ろうなァー

Overall Meaning

The song "男の涙" by 北島三郎 talks about the deep emotions of a man who is willing to go to any extent to save his loved ones. The first two lines, "おまえを一人で 死なせるものか, 死ぬときゃおれも 一緒だよ" (I won't let you die alone, when the time comes, I'll be with you) shows the determination of the man to stand by his beloved through thick and thin. The next two lines, "苦労ばっかり かけてきた, ばかな男の 目になみだ" (I have caused only trouble, my foolish eyes are filled with tears) reveals his remorse and guilt for not being able to do much to ease the struggles and hardships they had to face.


The man then pleads to his beloved, "あまえておくれよ むしゃぶりついて, 今夜はやけに 寒いなあ, 医者がみすてた からだでも, きっと癒すぜ このおれが" (Just cling to me and depend on me tonight when it's so cold, even if the doctors have abandoned your body, I'll surely heal you). He wants to reassure her that he'll always be there for her, no matter how hard it gets.


Finally, the man talks about their promise to make a pilgrimage to Kannon-sama (Goddess of Mercy) in the spring, "云うてくれるな すまないなどと, 妻という名は だてじゃない, 来年春にゃ ふたりして, 観音さまへ 詣ろうなァー" (Don't say sorry or anything like that, being a wife is not just a title, next spring, we will both go on a pilgrimage to Kannon-sama). This shows the man's reverence towards their marital relationship and faith in their shared future.


Line by Line Meaning

おまえを一人で 死なせるものか
I won't let you die alone


死ぬときゃおれも 一緒だよ
When you die, I'll die with you


苦労ばっかり かけてきた
I've been through a lot of hardships


ばかな男の 目になみだ
Tears in the eyes of a foolish man


あまえておくれよ むしゃぶりついて
Lean on me and chew on me


今夜はやけに 寒いなあ
It's unusually cold tonight


医者がみすてた からだでも
Even if your body has been abandoned by the doctor


きっと癒すぜ このおれが
I'll surely heal you, it's me after all


云うてくれるな すまないなどと
Don't say things like 'sorry' or 'thank you'


妻という名は だてじゃない
Being called a wife is not irrelevant


来年春にゃ ふたりして
Next spring, the two of us together


観音さまへ 詣ろうなァー
Let's go to the goddess of mercy together




Contributed by Sebastian A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions