春の予感 -I've been mellow-
南沙織 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
もうおしまいにしましょう
ほおづえつく ふたりのドラマ
ワインに揺られて
春の予感 そんな気分
時を止めてしまえば
春に誘われたわけじゃない
だけど 気づいて
グラス越しに あなたの視線
感じて心波立つ
今なら素直に あなたの胸に
飛びこめそうなの
春の予感 そんな気分
いつもと違うでしょう
春に誘われたわけじゃない
だけど 気づいて
I've been mellow
春の予感 そんな気分
時を止めてしまえば
春に誘われたわけじゃない
だけど 気づいて
I've been mellow
The song "春の予感 -I've been mellow-" by 南沙織 (Saori Minami) explores the feeling of being in the moment and the connection between two people. The lyrics begin with a sarcastic joke and a suggestion to stop pursuing something. The two people in the drama are resting their chins on their hands, while being swayed by wine. Then, the moment freezes and the feeling of spring is in the air, though the singer notes that it wasn't exactly like she was being invited to spring. However, she becomes aware of her surroundings and notes that she has been mellow.
The second verse of the song describes the feeling of being swept away by the gaze of the other person. The singer's heart is racing and she feels like she could jump into the person's arms. This time, the feeling is described as different from usual, because the singer is experiencing it with the sense of spring in the air. The chorus repeats, with the singer reflecting on the feeling of being in the moment and realizing that she has been mellow.
Overall, the song conveys the idea of enjoying the simple moments and being aware of one's surroundings. It highlights the importance of being present and savoring the feelings that come with being in the moment. The use of metaphors like "spring" help to convey a sense of renewal and lightness.
Line by Line Meaning
皮肉なジョーク 追いかけるのは
Let's stop chasing after sarcastic jokes
もうおしまいにしましょう
It's time to put an end to it
ほおづえつく ふたりのドラマ
We lean on our hands and watch our own drama
ワインに揺られて
Swinging with the wine
春の予感 そんな気分
Feeling the anticipation of spring
時を止めてしまえば
If only we could stop time
春に誘われたわけじゃない
It's not like we were invited by spring
だけど 気づいて
But we realize
I've been mellow
I've been in a relaxed state
グラス越しに あなたの視線
Your gaze through the glass
感じて心波立つ
My heart is feeling waves of emotion
今なら素直に あなたの胸に
Right now, I feel like I could just jump into your arms
飛びこめそうなの
And take a leap of faith
いつもと違うでしょう
It's different from usual
Writer(s): 尾崎亜美
Contributed by Declan A. Suggest a correction in the comments below.