Moon
和久井映見 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

その人の 瞳は火でした
テーブルのキャンドルも
おびえていました 目をそらす
あなたが恋人
過去は過去 その人に ねぇ
何をしたの?
Gray Moon 彼女の指先が
Gray Moon グラスつかんだ
白いシャツ汚れた
果実酒がはじけた
襟元が汚れた バラ色に染まった

それからは ひとりでいました
たよりない退屈に
かくれていました
君だけを 愛しているよと
10日ごと あなたから
電話がくるけど
Gray Moon なんにも信じない
Gray Moon 逢いに行かない
夏のシャツ汚れた
目の前がこわれた
襟元が震えた 秋風に抱かれた

傷つくたび優しさを
知るのは
やさしさが忘れる手段だからね
白いシャツ汚れた
恋心こわれた
夏のシャツ汚れた
悲しくて許した




白いシャツ汚れた
悲しくて許した

Overall Meaning

The song "Moon" by 和久井映見 is a melancholic love song that speaks of a failed relationship. The opening lines conveys the sadness and intensity of the situation, the singer describes the eyes of her ex as "火" which means fire in Japanese. The lit candles on the table also seem to fear and avoid his gaze, emphasizing the intensity of his presence. The lyrics imply that the singer's ex was unfaithful, with the question "何をしたの?" which means "What did you do?" referring to his past actions. The moon, which is gray and dimly lighted, serves as a metaphor for the singer's emotions and the state of the relationship.


The second half of the song sees her reflecting on the past and coming to terms with her hurt. She seeks solace in her solitude and dismisses the calls from her ex, who claims to still love her. She no longer believes his words and chooses to move on, marked by the stained collar of her white shirt, an indication of her past heartbreak. The repetition of the phrase "白いシャツ汚れた" which means "white shirt stained" throughout the song is a powerful symbol of the singer's pain and anguish.


Line by Line Meaning

その人の 瞳は火でした
Her eyes were filled with passion.


テーブルのキャンドルも
Even the candle on the table was afraid.


おびえていました 目をそらす
Trembling and looking away.


あなたが恋人
I thought you were my lover.


過去は過去 その人に ねぇ
The past is the past, but what did you do?


Gray Moon 彼女の指先が
Under the gray moon, her fingers tremble.


Gray Moon グラスつかんだ
Under the gray moon, she holds onto the glass.


白いシャツ汚れた
Her white shirt is stained.


果実酒がはじけた
The fruit liquor explodes.


襟元が汚れた バラ色に染まった
Her collar is tainted and dyed pink.


それからは ひとりでいました
After that, she was alone.


たよりない退屈に
Trapped in unreliable boredom.


かくれていました
Hiding.


君だけを 愛しているよと
I love only you, I said.


10日ごと あなたから 電話がくるけど
Every ten days, I get a call from you, but...


Gray Moon なんにも信じない
Under the gray moon, she trusts nothing.


Gray Moon 逢いに行かない
Under the gray moon, she won't go see you.


夏のシャツ汚れた
Her summer shirt is stained.


目の前がこわれた
Everything in front of her is broken.


襟元が震えた 秋風に抱かれた
Her collar trembles as she's held by the autumn wind.


傷つくたび優しさを
Each time I'm hurt, I learn kindness...


知るのは
...is the way to forget kindness.


やさしさが忘れる手段だからね


恋心こわれた
My love fell apart.


悲しくて許した
I forgave you, even though I was sad.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 暢美 戸沢

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions