ヤンバル
喜納昌吉 & チャンプルーズ Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

山原(ヤンバル)ぬおじさん
畑(ハル)たげーち
山原ぬおばたん 田(ター)ぶっくわ
山原ぬねえさん ハイカラし
山原ぬにいさん まーかいが
時代の流れは おもしろい
時代の流れは どこゆくの
まわりまわって どうなるの
まわりまわって もとのいち
糸満(イチマン)ぬ(ノ)おじさん
魚(イュ)といが
糸満ぬおばさん うりういが
糸満ぬねえさん
那覇(ナーフア)んかい
糸満ぬにいさん ちびういうい
時代の流れは おもしろい
時代の流れは どこゆくの
まわりまわって どうなるの
まわりまわって もとのいち
コザのおじさん もうきららん
コザのおばさん ノーケンドゥー
コザのねえさん ディスコンかい
コザのにいさん 家(ヤー)ぐまい
時代の流れは おもしろい
時代の流れは どこゆくの
まわりまわって どうなるの
まわりまわって もとのいち
那覇ぬおじさん バー通(カユ)て
那覇ぬおばさん ハイカラし
那覇ぬねえさん
大和(ヤマトウ)んかい
那覇ぬにいさん ちゃーすがや
時代の流れは おもしろい
時代の流れは どこゆくの




まわりまわって どうなるの
まわりまわって もとのいち

Overall Meaning

The song "ヤンバル" by 喜納昌吉 & チャンプルーズ is a nostalgic and reflective piece that delves into the changes and flow of time. The lyrics describe various people from different regions in Okinawa, highlighting their respective occupations and personalities while correlating them to the changing times. The first verse talks about the people of Yanbaru, describing an old man who cultivates fields, an old lady who plants rice, a sister who loves fashion, and a brother who enjoys gambling. The second verse shifts to Itoman, where an old man sells fish, an old lady sells vegetables, a sister enjoys going to Naha, and a brother involves himself in small fishery industry. The third verse features the people in Koza, where an old man is no longer fond of the city, an old lady does not understand the local language, a sister loves disco dancing, and a brother owns a pottery workshop. Finally, the song ends with people from Naha, describing an old uncle who likes drinking at bars, an old aunt who loves western culture, a sister who studies in Yamato, and a brother who owns a tea shop.


Overall, the song delivers a message that time keeps moving forward, and changes happen at every point in life. People can choose to adapt, resist, or simply observe the shifting of the times, but everything eventually goes back to its original state.


Line by Line Meaning

山原(ヤンバル)ぬおじさん
An old man from Yanbaru


畑(ハル)たげーち
Growing crops


山原ぬおばたん 田(ター)ぶっくわ
Old woman of Yanbaru is weeding a field


山原ぬねえさん ハイカラし
Young lady of Yanbaru is fashionable


山原ぬにいさん まーかいが
Young man of Yanbaru is good at dancing


時代の流れは おもしろい
The flow of time is interesting


時代の流れは どこゆくの
Where is the flow of time going?


まわりまわって どうなるの
What becomes of the flowing around


まわりまわって もとのいち
It comes back to its origin after going round and round


糸満(イチマン)ぬ(ノ)おじさん
An old man from Itoman


魚(イュ)といが
Selling fish


糸満ぬおばさん うりういが
Old woman of Itoman is selling vegetables


糸満ぬねえさん
Young lady of Itoman


那覇(ナーフア)んかい
Visiting Naha


糸満ぬにいさん ちびういうい
Young man of Itoman likes to drink awamori


コザのおじさん もうきららん
The old man from Koza is fed up


コザのおばさん ノーケンドゥー
Old woman of Koza is selling fish cakes


コザのねえさん ディスコンかい
Young lady of Koza likes to go dancing


コザのにいさん 家(ヤー)ぐまい
Young man of Koza is good at singing folk songs


那覇ぬおじさん バー通(カユ)て
An old man from Naha is a barber


那覇ぬおばさん ハイカラし
Old woman of Naha is fashionable


那覇ぬねえさん
Young lady of Naha


大和(ヤマトウ)んかい
Visiting Yamatou


那覇ぬにいさん ちゃーすがや
Young man of Naha runs a gas station




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: kinashoukichi

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions