ヤンバル
喜納昌吉 & チャンプルーズ Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
畑(ハル)たげーち
山原ぬおばたん 田(ター)ぶっくわ
山原ぬねえさん ハイカラし
山原ぬにいさん まーかいが
時代の流れは おもしろい
時代の流れは どこゆくの
まわりまわって どうなるの
糸満(イチマン)ぬ(ノ)おじさん
魚(イュ)といが
糸満ぬおばさん うりういが
糸満ぬねえさん
那覇(ナーフア)んかい
糸満ぬにいさん ちびういうい
時代の流れは おもしろい
時代の流れは どこゆくの
まわりまわって どうなるの
まわりまわって もとのいち
コザのおじさん もうきららん
コザのおばさん ノーケンドゥー
コザのねえさん ディスコンかい
コザのにいさん 家(ヤー)ぐまい
時代の流れは おもしろい
時代の流れは どこゆくの
まわりまわって どうなるの
まわりまわって もとのいち
那覇ぬおじさん バー通(カユ)て
那覇ぬおばさん ハイカラし
那覇ぬねえさん
大和(ヤマトウ)んかい
那覇ぬにいさん ちゃーすがや
時代の流れは おもしろい
時代の流れは どこゆくの
まわりまわって どうなるの
まわりまわって もとのいち
The song "ヤンバル" by 喜納昌吉 & チャンプルーズ is a nostalgic and reflective piece that delves into the changes and flow of time. The lyrics describe various people from different regions in Okinawa, highlighting their respective occupations and personalities while correlating them to the changing times. The first verse talks about the people of Yanbaru, describing an old man who cultivates fields, an old lady who plants rice, a sister who loves fashion, and a brother who enjoys gambling. The second verse shifts to Itoman, where an old man sells fish, an old lady sells vegetables, a sister enjoys going to Naha, and a brother involves himself in small fishery industry. The third verse features the people in Koza, where an old man is no longer fond of the city, an old lady does not understand the local language, a sister loves disco dancing, and a brother owns a pottery workshop. Finally, the song ends with people from Naha, describing an old uncle who likes drinking at bars, an old aunt who loves western culture, a sister who studies in Yamato, and a brother who owns a tea shop.
Overall, the song delivers a message that time keeps moving forward, and changes happen at every point in life. People can choose to adapt, resist, or simply observe the shifting of the times, but everything eventually goes back to its original state.
Line by Line Meaning
山原(ヤンバル)ぬおじさん
An old man from Yanbaru
畑(ハル)たげーち
Growing crops
山原ぬおばたん 田(ター)ぶっくわ
Old woman of Yanbaru is weeding a field
山原ぬねえさん ハイカラし
Young lady of Yanbaru is fashionable
山原ぬにいさん まーかいが
Young man of Yanbaru is good at dancing
時代の流れは おもしろい
The flow of time is interesting
時代の流れは どこゆくの
Where is the flow of time going?
まわりまわって どうなるの
What becomes of the flowing around
まわりまわって もとのいち
It comes back to its origin after going round and round
糸満(イチマン)ぬ(ノ)おじさん
An old man from Itoman
魚(イュ)といが
Selling fish
糸満ぬおばさん うりういが
Old woman of Itoman is selling vegetables
糸満ぬねえさん
Young lady of Itoman
那覇(ナーフア)んかい
Visiting Naha
糸満ぬにいさん ちびういうい
Young man of Itoman likes to drink awamori
コザのおじさん もうきららん
The old man from Koza is fed up
コザのおばさん ノーケンドゥー
Old woman of Koza is selling fish cakes
コザのねえさん ディスコンかい
Young lady of Koza likes to go dancing
コザのにいさん 家(ヤー)ぐまい
Young man of Koza is good at singing folk songs
那覇ぬおじさん バー通(カユ)て
An old man from Naha is a barber
那覇ぬおばさん ハイカラし
Old woman of Naha is fashionable
那覇ぬねえさん
Young lady of Naha
大和(ヤマトウ)んかい
Visiting Yamatou
那覇ぬにいさん ちゃーすがや
Young man of Naha runs a gas station
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: kinashoukichi
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind