In the fall of 2005, Toki released her first original album, "Debut". The album didn't sell or chart well on the Oricon chart, but was well received by critics. She had many collaborators on the album including Ishiwatari Junji (former guitarist and song writer for SUPERCAR). Much like the year before Toki released another cover album in November, "STANDARDS gift ~Toki Asako Jazz wo Utau~". A few weeks later she released a live album, "Toki Asako LIVE@VILLAGE VANGUARD!!".
Another year would pass before Toki's next release. Her second original album (though it did contain a few covers), "WEEKEND SHUFFLE". It wasn't long after this release that Toki left her indie record label and signed with the major label, avex trax. She was placed under their rhythm zone sub-label, which is know for housing avex's hip-hop and R&B artists.
ロマンチック
土岐麻子 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
夜のように / 忍び足で深く
羽毛のように / やわらかにそっと
鉄のような / 衝撃でけたたましく
それは突然の魔法
窓をゆらし
モノクロにかたまった部屋
弾けた花火のシャワー
きりもなく溢れる甘いラヴ・レター
キラキラ光れ
きみは まだ遠い星影
どうか消えないで
『ロマンチック』
あぁ...
迷路のように / 複雑で
天井のような / シンプルさで
毛皮のように / なめらかで
スイッチのような / そう、潔さで
それは突然の魔法
ひからびてく!
乱暴な甘さのケーキ
弾けた花火のシャワー
踊る緑色サワー
とめどなく溢れる甘いラヴ・レター
キラキラ光れ
きみは まだ遠い星影
どうか消えないで
『ロマンチック』
あぁ...
いらだちも憂いも
ゆらゆれる陽炎
まぶたの裏に咲く花に水あげたら
とけてしまいそう
弾けた花火のシャワー
騒ぐ鳥達のチアー
きりもなく溢れる甘いラヴ・レター
キラキラ光れ
きみは まだ遠い星影
どうか消えないで
『ロマンチック』
弾けた花火のシャワー
踊る緑色サワー
とめどなく溢れる甘いラヴ・レター
キラキラ光れ
きみは まだ遠い星影
どうか消えないで
『ロマンチック』
あぁ...
In the song "Romantic" by Tsuchi Asako, the lyrics express a sense of enchantment and magic in a relationship. The first verse compares the emotions of being in love to the different qualities of the sun, the night, feathers, and iron. These images evoke a light and gentle feeling, as well as deep and impactful moments. The sudden magic mentioned in the lyrics shakes the window and transforms the room into a monochrome space. The shower of bursting fireworks, the cheering birds, and the overflowing love letters create a sparkling and romantic atmosphere. The chorus pleads for the distant lover not to disappear, emphasizing the desire for the magic of romance to continue.
The second verse continues to describe the complexities and simplicity in the relationship, comparing it to a maze and a ceiling. The smoothness of fur and the decisiveness of a switch represent the contrasting elements within the relationship. The lyrics again mention a sudden magic that withers away, as if the sweetness of a cake and the bursting fireworks become overwhelming. The dancing green sour drink and the overflowing love letters contribute to the sense of endless romance. The chorus once again expresses the longing for the distant lover not to fade away, and the final lines depict a shimmering heat haze and the idea of melting away when giving water to a flower that blooms behind closed eyelids.
Overall, "Romantic" captures the fleeting and magical moments experienced in a relationship, showcasing the beauty and intensity of love.
Line by Line Meaning
朝日のように / かろやかにそっと
Gently, like the morning sun
夜のように / 忍び足で深く
Quietly, like the night
羽毛のように / やわらかにそっと
Softly, like feathers
鉄のような / 衝撃でけたたましく
Loudly and forcefully, like iron
それは突然の魔法
It is a sudden magic
窓をゆらし
Shaking the window
モノクロにかたまった部屋
A room that has become monochrome
弾けた花火のシャワー
The shower of bursting fireworks
騒ぐ鳥達のチアー
The cheer of chirping birds
きりもなく溢れる甘いラヴ・レター
Sweet love letters overflowing endlessly
キラキラ光れ
Sparkle brightly
きみは まだ遠い星影
You are still a distant starlight
どうか消えないで
Please don't disappear
『ロマンチック』
'Romantic'
あぁ...
Ah...
迷路のように / 複雑で
Complicated, like a maze
天井のような / シンプルさで
Simple, like a ceiling
毛皮のように / なめらかで
Smooth, like fur
スイッチのような / そう、潔さで
Decisive, like a switch
それは突然の魔法
It is a sudden magic
ひからびてく!
It's drying up!
乱暴な甘さのケーキ
Roughly sweet cake
踊る緑色サワー
Dancing green sourness
とめどなく溢れる甘いラヴ・レター
Sweet love letters overflowing endlessly
キラキラ光れ
Sparkle brightly
きみは まだ遠い星影
You are still a distant starlight
どうか消えないで
Please don't disappear
『ロマンチック』
'Romantic'
あぁ...
Ah...
いらだちも憂いも
Both annoyance and sorrow
ゆらゆれる陽炎
Flickering heat haze
まぶたの裏に咲く花に水あげたら
If I water the flowers blooming behind my eyelids
とけてしまいそう
They might melt
弾けた花火のシャワー
The shower of bursting fireworks
騒ぐ鳥達のチアー
The cheer of chirping birds
きりもなく溢れる甘いラヴ・レター
Sweet love letters overflowing endlessly
キラキラ光れ
Sparkle brightly
きみは まだ遠い星影
You are still a distant starlight
どうか消えないで
Please don't disappear
『ロマンチック』
'Romantic'
弾けた花火のシャワー
The shower of bursting fireworks
踊る緑色サワー
Dancing green sourness
とめどなく溢れる甘いラヴ・レター
Sweet love letters overflowing endlessly
キラキラ光れ
Sparkle brightly
きみは まだ遠い星影
You are still a distant starlight
どうか消えないで
Please don't disappear
『ロマンチック』
'Romantic'
あぁ...
Ah...
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 土岐麻子
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Ankit Bhutani
My English Translation:
Like the morning sun,
lightly and softly
Like the night,
Stealthily and deeply
Like a feather,
lightly and softly
Like iron,
impactful and robust
That's a sudden magic
shaking the window
of a room held together by monochrome
A shower of bursting fireworks
A cheer of noisy birds
An endlessly, overflowingly sweet love letter
Sparkling and shining,
you're still a far-off shadow of a star
Please don't disappear
"Romantic"
Ah...
Like a maze,
complexly
Like the ceiling,
simply
Like fur,
smoothly
Like a switch,
yeah, gracefully
That's a sudden magic
It's withering!
A violently sweet cake
A shower of bursting fireworks
A dancing green sour
An unstoppably, overflowingly sweet love letter
Sparkling and shining,
you're still a far-off shadow of a star
Please don't disappear
"Romantic"
Ah...
Frustration and sorrow
Shimmering heat haze
If you water the flowers that bloom on the back of your eyelids
Unfortunately, it seems like you'll melt
A shower of bursting fireworks
A cheer of noisy birds
An endlessly, overflowingly sweet love letter
Sparkling and shining,
you're still a far-off shadow of a star
Please don't disappear
"Romantic"
Ah...
A shower of bursting fireworks
A dancing green sour
An unstoppably, overflowingly sweet love letter
Sparkling and shining,
you're still a far-off shadow of a star
Please don't disappear
"Romantic"
Ah...
Ankit Bhutani
My English Translation:
Like the morning sun,
lightly and softly
Like the night,
Stealthily and deeply
Like a feather,
lightly and softly
Like iron,
impactful and robust
That's a sudden magic
shaking the window
of a room held together by monochrome
A shower of bursting fireworks
A cheer of noisy birds
An endlessly, overflowingly sweet love letter
Sparkling and shining,
you're still a far-off shadow of a star
Please don't disappear
"Romantic"
Ah...
Like a maze,
complexly
Like the ceiling,
simply
Like fur,
smoothly
Like a switch,
yeah, gracefully
That's a sudden magic
It's withering!
A violently sweet cake
A shower of bursting fireworks
A dancing green sour
An unstoppably, overflowingly sweet love letter
Sparkling and shining,
you're still a far-off shadow of a star
Please don't disappear
"Romantic"
Ah...
Frustration and sorrow
Shimmering heat haze
If you water the flowers that bloom on the back of your eyelids
Unfortunately, it seems like you'll melt
A shower of bursting fireworks
A cheer of noisy birds
An endlessly, overflowingly sweet love letter
Sparkling and shining,
you're still a far-off shadow of a star
Please don't disappear
"Romantic"
Ah...
A shower of bursting fireworks
A dancing green sour
An unstoppably, overflowingly sweet love letter
Sparkling and shining,
you're still a far-off shadow of a star
Please don't disappear
"Romantic"
Ah...
qell2
堀込高樹先生の破綻寸前で逃げ切るようなアクロバティックなメロディーは本当に凄い。キリンジではあえて明朗でわかりやすいメロにしているフシがあるけど、外部活動はやりたい放題ですね。素晴らしい!
notrombones
Shibuya-kei could be very popular in the US, if some of the older fans ever got to hear it.
Many people miss this kind of music in America, and now, the Japanese do it better than anyone else.
Shibuya, IMO, is The World's Best Pop Music.
I'm American, but to my ears, Japan is the world's #1 Pop music country.
notrombones
@kohta
Thanks for the tip on Flipper's Guitar.
Shibuya rules!
Kohta Ishikawa
@notrombones The origin of the Japan's Shibuya-kei musics would be back to 80's. The Flipper's Guitar is a monumental band in the early days. And their musics were inspired by several European pop bands (called "neo acoustics" in Japan) in these days. Aztec Camera, Pale Fountains, and Orange Juice are the representatives.
Mark Medlin
Maybe some day it will catch on here in the states! We can only hope!
KawaiiPinkPunkStar
I love Toki Asako's music!
shihobo
韻をふんだ歌詞も、とっても素敵ですね!!!
Taro Toda
気付いたら曲もPVもくせになってしまいました。ただ単におしゃれでない曲に沢山のキャラクターが出てきて、混沌とした世界感を表してとてもいいです! 深く読むと歌詞の世界観にとてもマッチしていると思いました!
遠塚谷昌宏
土岐さんの唯一無二の声がいいです。堀込アニの高度な作曲も自分の歌にされて凄い!