In 1985, Sakamoto was killed in the crash of Japan Airlines Flight 123. Before the doomed aircraft hit the ground, he managed to write a farewell note to his wife Yukiko Kashiwagi. Married in 1971, they had two daughters, Hanako and Maiko.
見上げてごらん夜の星を
坂本九 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴
小さな星の 小さな光が
ささやかな幸せをうたってる
見上げてごらん夜の星を
ボクらのように名もない星が
ささやかな幸せを祈ってる
手をつなごうボクと
二人なら
苦しくなんかないさ
見上げてごらん夜の星を
小さな星の 小さな光が
ささやかな幸せをうたってる
見上げてごらん夜の星を
ボクらのように名もない星が
ささやかな幸せを祈ってる
In the song "Boku No Hoshi" by 坂本九 (Kyū Sakamoto), the lyrics speak about looking up at the night stars and finding happiness in the small, humble moments. The singer invites the listener to gaze at the night sky and observe the small lights of the stars. These stars, just like the singer, have no names, yet they still convey the message of simple happiness. It is as if the stars themselves are singing a song of modest joy.
The lyrics then encourage the listener to hold hands with the singer and chase after dreams together. In this shared pursuit, there is no room for difficulties or hardships. The focus is on the beauty of the stars above and the happiness they represent. It is a call to find solace and inspiration in the celestial wonders that surround us.
Overall, the song "Boku No Hoshi" captures a sense of unity and finding happiness in the small moments of life. The stars serve as a reminder that even the most nameless and insignificant aspects of our existence can still hold meaning and bring joy.
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Rokusuke Ei, Taku Izumi
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
んじゅ猫
Miagete Goran Yoru no Hosi wo - Lyrics ( Romaji & English )
[0:23]
Miagete goran yoru no hoshi wo
Take a look at the stars in the night.
Chiisana hoshi no chiisana hikari ga
The little light of the little stars
Sasayaka na shiawase wo utatteru
are singing a humble happinnes.
[1:30]
Te wo tsunagou boku to
Let's hold hands with me.
Oikakeyou yume wo
Let's chase our dream.
Futari nara kurushiku nanka nai sa
If we're together, we will have no pain.
[1:53]
Miagete goran yoru no hoshi wo
Take a look at the stars in the night.
Chiisana hoshi no chiisana hikari ga
The little light of the little stars
Sasayaka na shiawase wo utatteru
are singing a humble happinnes.
[2:27]
Miagete goran yoru no hoshi wo
Take a look at the stars in the night.
Bokura no you ni na mo nai hoshi ga
Just like us, the nameless stars
Sasayaka na shiawase wo inotteru
wish for a humble happinnes.
タケ
作詞:永六輔
作曲:いずみたく
見上げてごらん夜の星を 小さな星の
小さな光が ささやかな幸せを うたってる
見上げてごらん夜の星を 僕らのように
名もない星が ささやかな幸せを 祈ってる
手をつなごう僕と 追いかけよう夢を
二人なら苦しくなんかないさ
見上げてごらん夜の星を 小さな星の
小さな光が ささやかな幸せを うたってる
手をつなごう僕と 追いかけよう夢を
二人なら苦しくなんかないさ
見上げてごらん夜の星を 小さな星の
小さな光が ささやかな幸せを うたってる
見上げてごらん夜の星を 僕らのように
名もない星が ささやかな幸せを 祈ってる
ささやかな幸せを 祈ってる
Artist Mark
Here is my translation:
Look up at the evening stars,
That one little star, that one little light
Is singing for our humble happiness.
Look up at the evening stars
for our sake that one little nameless star
is praying for our humble happiness.
If you hold my hand, together with me
we will live a dream of love,
If we are two, the pain of loneliness will disappear.
Midori559
"Look up at the stars in the night sky" (translated by me)
Look up at the stars in the night sky
The small light of the small stars is singing about small happiness
Look up at the stars in the night sky
The nameless starts like us are prayig for small happiness
Let's join hands with me
Let's chase after the dream
There's nothing to worry about if two of us are together
Look up at the stars in the night sky
The small light of the small stars is singing about small happiness
Look up at the stars in the night sky
The nameless starts like us are prayig for small happiness
Mr.ADULTS
見上げてごらん 夜の星を
小さな星の 小さな光りが
ささやかな幸せを うたってる
見上げてごらん 夜の星を
ぼくらのように 名もない星が
ささやかな幸せを 祈ってる
手をつなごう ぼくと
追いかけよう 夢を
二人なら 苦しくなんかないさ
見上げてごらん 夜の星を
小さな星の 小さな光りが
ささやかな幸せを うたってる
見上げてごらん 夜の星を
ぼくらのように 名もない星が
ささやかな幸せを 祈ってる
João Takanori jamjao
----見上げてごらん夜の星を --SAKAMOTO Kyu見上げてごらん夜の星を
ボクらのように名もない星が
ささやかな幸せを祈ってる
手をつなごうボクと
おいかけよう夢を
二人なら苦しくなんかないさ
見上げてごらん夜の星を
小さな星の 小さな光が
ささやかな幸せをうたってる
見上げてごらん夜の星を
ボクらのように名もない星が
ささやかな幸せを祈ってる
X....Wonderful, as usual, Mister SAKAMOTO-San ..XXX
pirogonta
いつ聴いても涙が流れ出す…
めちゃくちゃ心に響くんだよな、この曲…
長尾
自分もこの曲を聴いて涙😢出ます。癒やされます。
bryant joe
俺夜小さな丘のある公園で星見ながら熱唱してたなぁー。泣けるよな
story goes
誰がカバーしてもこの人には敵わない。本当に聞いてるだけで自然と涙がこぼれてしまいます。
薩摩唐揚げ
@なーぼー 狂ったか
ここな🌹💜
おつかれさまでした
К-мαпΙ-я
どなたもカバーをしないで
頂きたい……!!
你是汉堡包吗?
これ自体がカバーなんだけどね
julia lopez
Kyü Sakamoto, compositor, cantante, músico y actor japonés, fallecido el 12 de agosto de 1985, en un accidente aéreo en Japón, dejando a su mujer y dos pequeñas hijas, siendo muy joven aún. ¡Me encanta este artista! Muchas de sus canciones las sé y conozco, esta, más Sukiyaki, Soshite omoide (la cual no está publicada en YouTube hace varios años) Ashita ga aru sa, y otras dos que no recuerdo. MIAGETE GORAN YORU NO HOSHI WO ¡ es preciosa! Tuve un tío japonés de Yamaha, Jisaburo Matsuda, y es por ello mi afición a la música japonesa, pero así suave como todas las baladas. Gracias por compartir este hermoso vídeo. Saludos cordiales. Santiago de Chile, 25 de junio de 2017.
John Alas
I've been going through his catalogue the past few days and every song he made was a masterpiece. Kyu's music has a quality to it that can never be replicated again.