のり巻きおにぎり
大原櫻子 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

ランチタイムにはカフェテリアへ集合 (ゴーゴー! ゴーゴー!)
いつものように恋バナに花が咲く (よいしょ! よいしょ!)
かばんからそっと取り出すランチボックス (そっと そっと)
主役は我が家の伝統「のり巻きおにぎり」 (コロコロ)

見た目だってサイコウ
手間暇たっぷりかけているんだ
歌を歌ったり 電車に乗ったり
レポート書いたり 支えてくれるのは
Oh, oh, oh 丸いおにぎり
Oh, oh, oh のり巻きおにぎり

いつから毎日はこんなに電光石火? (ちょっと! ちょっと!)
あっという間に明日がそこまでやってくる (おっと! おっと!)
こんな時取り出す私のランチボックス (そっと そっと)
モノクロームの世界が私を癒してくれる (ほっと ほっと)

ビタミンだけじゃないよ
ハートだってたっぷりつまっているんだ

恋をしたり 泣くまで笑ったり
バイトしたり 守ってくれるのは
Oh, oh, oh 丸いおにぎり
Oh, oh, oh 今日もありがと!

歌を歌って 自分さらけ出して
こんな私支えてくれるのは




Oh, oh, oh 丸いおにぎり
Oh, oh, oh のり巻きおにぎり

Overall Meaning

The lyrics to 大原櫻子's song のり巻きおにぎり describe a typical lunchtime routine for many Japanese people, where colleagues gather at the cafeteria to chat about love and enjoy each other's company. The singer takes out her lunch box, which contains the star of the meal - traditional rolled sushi (のり巻きおにぎり) made by her family. She proudly admires the appearance of the sushi and acknowledges the effort that went into making it, as it brings comfort and nourishment not only to her body but also to her heart.


The song also reflects on the rapid pace of life, where days seem to fly by and the future almost arrives before one is ready. The lunch box becomes a source of consolation, where the monotony of everyday life is temporarily forgotten through the visual and gustatory pleasure it offers. The singer finds solace in the simplicity of black and white, and the completeness of the round shape of the sushi. The のり巻きおにぎり is not simply a meal, but rather an intimate connection to the traditions of her family and the love that is inherent in the food.


The lyrics elicit a sense of gratitude towards the simple joys in life, and the comfort that can be found in something as small as the lunch box we carry to work. The song celebrates the people, moments, and small pleasures that make life richer and more meaningful.


Line by Line Meaning

ランチタイムにはカフェテリアへ集合 (ゴーゴー! ゴーゴー!)
We all gather at the cafeteria during lunchtime (let's go! let's go!)


いつものように恋バナに花が咲く (よいしょ! よいしょ!)
We talk about love as usual (let's do this!)


かばんからそっと取り出すランチボックス (そっと そっと)
I quietly take out my lunch box from my bag (gently, gently)


主役は我が家の伝統「のり巻きおにぎり」 (コロコロ)
The star of the show is our family's traditional "seaweed-wrapped rice ball" (roll, roll)


見た目だってサイコウ 手間暇たっぷりかけているんだ
It looks amazing, but I've also put in a lot of time and effort (it's not just about looks)


歌を歌ったり 電車に乗ったり レポート書いたり 支えてくれるのは Oh, oh, oh 丸いおにぎり Oh, oh, oh のり巻きおにぎり
Whether I'm singing, riding the train, or writing a report, what supports me is the round rice ball with seaweed (oh, oh, oh, round rice ball, seaweed-wrapped rice ball)


いつから毎日はこんなに電光石火? (ちょっと! ちょっと!)
Since when has every day been so hectic? (hold on! hold on!)


あっという間に明日がそこまでやってくる (おっと! おっと!)
Tomorrow comes in the blink of an eye (oops!)


こんな時取り出す私のランチボックス (そっと そっと)
During times like this, I quietly take out my lunch box (gently, gently)


モノクロームの世界が私を癒してくれる (ほっと ほっと)
This monochrome world heals me (ahh, relief)


ビタミンだけじゃないよ ハートだってたっぷりつまっているんだ
It's not just vitamins, it's also filled with heart (there's a lot in there)


恋をしたり 泣くまで笑ったり バイトしたり 守ってくれるのは Oh, oh, oh 丸いおにぎり Oh, oh, oh のり巻きおにぎり
Whether I'm falling in love, laughing until I cry, or working, what protects me is the round rice ball with seaweed (oh, oh, oh, round rice ball, seaweed-wrapped rice ball)


歌を歌って 自分さらけ出して こんな私支えてくれるのは Oh, oh, oh 丸いおにぎり Oh, oh, oh のり巻きおにぎり
When I sing and expose myself, what supports me is the round rice ball with seaweed (oh, oh, oh, round rice ball, seaweed-wrapped rice ball)




Lyrics © BMG Rights Management
Written by: Seiji Kameda

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found