潮来舟
大月みやこ Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

こんな悲しい 涙の恋を
知っているやら 利根の月
真菰(まこも)がくれに 人目をさけて
今日も棹(さお)さす 潮来舟

うわさばかりで 帰らぬ人を
待てば十九の 春がくる
呼んでみましょか 水竿(みざお)を止めて
あやめ祭りの あの夜を

潮来お前は 十二の橋を
もっていながら 何を泣く




わたしゃひとつの 思い出さえも
消えてはかない 捨て小舟(おぶね)

Overall Meaning

The lyrics of the song “潮来舟” by 大月みやこ depicts a sorrowful love filled with tears. The singer compares her love to the moon shining over the Tone River. Being under a cloud of sadness, she tries to hide her tears and row the boat towards the flow of the tide. She talks about waiting for someone who never returned, and now it has been nineteen springs since. She suggests stopping the boat and calling out using a fishing pole to reminisce about the night when they witnessed the iris festival together.


Towards the end of the song, the singer asks the boat why it cries despite having twelve bridges under its ownership. She feels sadness for herself, as she has lost even one memory of her love, unlike the boat that has memories with each bridge. The song captures the essence of the transience of relationships and how memories fade away with time, leaving only a fragment of pain behind.


Line by Line Meaning

こんな悲しい 涙の恋を
This kind of sad, tearful love


知っているやら 利根の月
Does (even) the moon over Tone River know of it?


真菰(まこも)がくれに 人目をさけて
Avoiding people's gaze to hide behind the pampas grass


今日も棹(さお)さす 潮来舟
Rowing the Chikaraibune boat again today


うわさばかりで 帰らぬ人を
Only hearsay about the person who hasn't returned


待てば十九の 春がくる
Waiting for the nineteenth spring to come


呼んでみましょか 水竿(みざお)を止めて
Shall we call out and stop lowering the fishing poles?


あやめ祭りの あの夜を
Let's remember that night of the iris festival


潮来お前は 十二の橋を
Chikara, you cry out while holding the twelfth bridge


もっていながら 何を泣く
What is there to cry about when you have (that)?


わたしゃひとつの 思い出さえも
I have not even one memory


消えてはかない 捨て小舟(おぶね)
Fleeting, disposable skiff (boat)




Writer(s): 川上 英一, たなか ゆきを, 川上 英一, たなか ゆきを

Contributed by Joseph B. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

長澤文明

すばらしい声ですね聴きほれまし。

渡部聰

大月さんいつ聞いても最高ですね!女性歌手ではナンバーワンです。細かい詞の情感が素晴らしいです。

清水京子

綺麗な声ですね。そうしてとても優しさが伝わって来ました。

宗田公司

いい曲だなぁ聞き惚れました😊

井苅英治

私は今71才ですが大月みやこんの歌大好きで。頑張って歌ってください。

井苅英治

素晴らしい歌大月みやこさん大好きです。

大野清明

50年前、布団のなかで母が朝飯の準備のまな板を叩く音と共に、村の有線放送で聞いた、彼女のこの歌声が、未だ脳裏に焼き付いています。

Isao Yoshimi

潮来の恋唄はいろんな人が唄っていますがみやこ節は哀愁と切なさがまことに絶妙です、唄の上手さゆえのなせる技かな。

貞知小野

潮来船を乗り、ハーモニカ持参したので、私の伴奏で船頭さんに潮来船を歌ってもらいました。一緒に乗っていた人達から拍手を貰いました。いい思いでです。

中川毬子

上手いの一言

More Comments

More Versions