Silhouette Romance
大橋純子 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

恋する女は
夢見たがりの いつもヒロイン
つかの間の

鏡に向かって
アイペンシルの 色を並べて
迷うだけ
窓辺の憂い顔は 装う女心
茜色のシルエット

ああ あなたに恋心ぬすまれて
もっとロマンス 私に仕掛けてきて
ああ あなたに恋模様染められて
もっとロマンス ときめきを止めないで

あなたのくちびる 首すじかすめ
私の声もかすれてた
無意識に イヤリング
気づいたらはずしてた
重なり合うシルエット

ああ 抱きしめて 身動きできないほど
もっとロマンス 甘くだましてほしい
ああ 抱きしめて 鼓動がひびくほどに
もっとロマンス 激しく感じさせて

ああ あなたに恋心ぬすまれて
もっとロマンス 私に仕掛けてきて




ああ あなたに恋模様染められて
もっとロマンス ときめきを止めないで

Overall Meaning

The song "Silhouette Romance" by Junko Ohashi tells the story of a woman who is in love and is dreaming of being the heroine of a romantic story. She stands before the mirror with her eyeliner and starts to put different colors of it on, but she hesitates and can't decide which one to choose. Her reflection shows a sad face, but it's just a facade to conceal her true emotions. Her silhouette has a deep red color, which represents her passion and intensity for the man she loves. She wants to experience more romance with him and hopes he will make a move.


She describes her feelings by saying that she wants to be embraced so tightly that she can't move, and she wants him to trick her into blissful romantic experiences. She speaks of her desire to become one with him, to hear his heartbeat, and to feel his lips and breath on her neck. The woman's yearning is expressed in the lyrics, and they reveal how deeply she is infatuated with him.


Overall, the song is a beautiful representation of the depth of emotions when one is in love, and the lyrics paint a vivid image of what it feels like to be so enamored with someone.


Line by Line Meaning

恋する女は
A woman in love is


夢見たがりの いつもヒロイン
always a dreamer, always the heroine in her dreams


つかの間の
For a moment,


鏡に向かって
Staring at herself in the mirror,


アイペンシルの 色を並べて
arranging her eyeliner,


迷うだけ
she hesitates,


窓辺の憂い顔は 装う女心
as she puts on a sad face by the window, masking her true feelings


茜色のシルエット
a deep-red silhouette


ああ あなたに恋心ぬすまれて
Ah, my heart has been stolen by you


もっとロマンス 私に仕掛けてきて
Bring me more romance, surprise me


ああ あなたに恋模様染められて
Ah, I am stained with the colors of love for you


もっとロマンス ときめきを止めないで
Don't stop making my heart beat with excitement, more romance please


あなたのくちびる 首すじかすめ
Your lips tracing my neck,


私の声もかすれてた
my voice is also hoarse


無意識に イヤリング
Unconsciously, my earring


気づいたらはずしてた
falls off, without me knowing


重なり合うシルエット
Our silhouettes overlap


ああ 抱きしめて 身動きできないほど
Ah, hold me tightly until I can't move


もっとロマンス 甘くだましてほしい
More romance, deceive me sweetly


ああ 抱きしめて 鼓動がひびくほどに
Ah, hold me until my heart races


もっとロマンス 激しく感じさせて
More romance, make me feel it intensely




Writer(s): 来生 えつこ, 来生 たかお, 来生 えつこ, 来生 たかお

Contributed by Alexandra O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions