25万マイル
大石昌良 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

まだ軽い。
静かな夜です。
「DU-I-TO-DU」をクロールしたが音が出ない。
だから私はあなたの名前を何も呼ばない。

スターライト。
星降る夜です。
あなたと私のどちらが解放されますか?
私はあなたの名前を呼ぶだけです。

あなたは自由です、それは愛を超えています。
あなたは自由で、別のラブゲームを始めます。
あなたは自由です、それは愛を超えています。
とにかく、私は一人ぼっちです。

クリアホワイト。
それは明らかに白いです。
私がしたいのは暗闇に行ったことだけです。
その影は私に痛みを引き起こします。

あなたは月を越えて自由です。
あなたは自由で、遠く離れています。
あなたは月を越えて自由です。
誰もチェーンすることはできません。

私はまだ私たちの歴史の中にいます。
ここはあなたの笑顔のようです。
この方法をどれくらい長く続けますか?
「250,000マイル」とは言わないでください。

あなたは自由です、それは愛を超えています。
あなたは自由で、別のラブゲームを始めます。
あなたは自由です、それは愛を超えています。
とにかく、私は一人ぼっちです。

あなたは月を越えて自由です。
あなたは自由で、遠く離れています。
あなたは月を越えて自由です。




誰もチェーンすることはできません。
とにかく、私は一人ぼっちです。

Overall Meaning

The lyrics of 大石昌良's song 25万マイル convey a feeling of lightness and tranquility on a quiet night. The sound of "DU-I-TO-DU" seems unable to pierce the silence, so the singer refrains from calling out the name of their loved one. The starry night sky sets the scene for a contemplation on freedom and love, as the singer wonders who between them will be freed. The concept of freedom is presented as something that goes beyond love and allows for the possibility of starting a new love game.


The imagery shifts to a clear white, representing the desire to travel into the darkness. However, the shadow that it casts causes pain. The idea of freedom is further explored in the metaphor of going beyond the moon, beyond the reach of chains that could hold one down. The singer is left to ponder their place in their shared history and wonder how long they can keep going down this path. The repetition of the line "Anyway, I'm alone" conveys a sense of resignation, suggesting that the singer has come to the realization that despite their yearning for freedom, they are ultimately still alone.


Line by Line Meaning

まだ軽い。
I still feel light.


静かな夜です。
It's a quiet night.


「DU-I-TO-DU」をクロールしたが音が出ない。
I crawled 'du-i-to-du' but there was no sound.


だから私はあなたの名前を何も呼ばない。
So I don't call out your name at all.


スターライト。
Starlight.


星降る夜です。
It's a starry night.


あなたと私のどちらが解放されますか?
Which one of us will be freed?


私はあなたの名前を呼ぶだけです。
I only call out your name.


あなたは自由です、それは愛を超えています。
You are free, beyond love.


あなたは自由で、別のラブゲームを始めます。
You are free to start another love game.


とにかく、私は一人ぼっちです。
Anyway, I am alone.


クリアホワイト。
Clear white.


それは明らかに白いです。
It's clearly white.


私がしたいのは暗闇に行ったことだけです。
All I want is to go into the darkness.


その影は私に痛みを引き起こします。
That shadow causes me pain.


あなたは月を越えて自由です。
You are free, beyond the moon.


あなたは自由で、遠く離れています。
You are free, far away.


誰もチェーンすることはできません。
No one can chain you.


私はまだ私たちの歴史の中にいます。
I'm still in our history.


ここはあなたの笑顔のようです。
This place is like your smile.


この方法をどれくらい長く続けますか?
How long will we continue this way?


「250,000マイル」とは言わないでください。
Please don't say '250,000 miles.'


あなたは自由です、それは愛を超えています。
You are free, beyond love.


あなたは自由で、別のラブゲームを始めます。
You are free to start another love game.


とにかく、私は一人ぼっちです。
Anyway, I am alone.


あなたは月を越えて自由です。
You are free, beyond the moon.


あなたは自由で、遠く離れています。
You are free, far away.


誰もチェーンすることはできません。
No one can chain you.


とにかく、私は一人ぼっちです。
Anyway, I am alone.




Writer(s): Masayoshi Ohishi

Contributed by Julian Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@pxpbox

未だに定期的にこの歌を聴きたくなる
自分にとっても心打たれた思い出の曲になりました。
素晴らしい贈り物。

@mekemekemononomeke

2:00 ここ純の顔がフって笑顔になるの超素敵

@elbow3245

CD音源よりこの生歌のほうが好きなんだよなー

@user-ts5yo3zc1z

かっこよ。それしか言えない。

@user-jt1eh6fz7o

ギター上手すぎて好きになった
歌もうめぇしおもろいし、ほんまにギター憧れます

@user-yp9xw1eu1h

動画の終わり方がいい
静かに暗転していく感じがリスペクトしてるようで良い

@user-if3vr9hh7z

普通にウェディングソングとして満点

@yofayofa

かっこよすぎる

今日いないあの人が色々考えて泣きそうになるな

@user-yk1hn1qf2o

尚子のことなのかな。それともこーすけ!?

@hayad7624

@@user-yk1hn1qf2o高田だろ

More Comments

More Versions