軽蔑
大貫妙子 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

人の噂は どこまでも
私 憂うつにさせる
誰もほんとの ことなんか
知りたくも ないんだわ

今日も とても
元気 そうだねと
同じ顔で
すれ違う やさしい人

逃げもかくれも できないし
もとにさえ もどれない

あなたは言う
つまらない ことだと
だけど すべて
あなたが
まいた たねなの

人の噂は どこまでも
私 憂うつにさせる




誰も ほんとのことなんか
知りたくも ないんだわ

Overall Meaning

The lyrics to 大貫妙子's song 軽蔑 (Disdain) speak to the feeling of being weighed down by the rumors and gossip of others. The first verse says that people's rumors travel far and wide, and they make the singer feel depressed. They then state that they don't even want to know the truth about the rumors because the act of gossiping itself is what brings them down.


The second verse describes how the singer interacts with those around them. They encounter people who seem friendly but have the same face every day. These people have an appearance of being healthy and content, but the singer knows that appearances can be deceiving.


The chorus emphasizes the feeling of being trapped and unable to escape the rumors and gossip. The singer says they cannot hide or run away from the rumors anymore, and they feel like they can never return to their old self. The final verse implies that the person who started the rumors is telling the singer that they're making too big of a deal out of it. However, the singer believes that the person who started the rumors is responsible for causing them all of this pain.


Overall, the song speaks to the pain and frustration of being gossiped about and how it can be all-consuming. It also explores the idea of appearances being deceiving when it comes to people's true feelings.


Line by Line Meaning

人の噂は どこまでも
Rumors about people spread far and wide


私 憂うつにさせる
And they make me feel depressed


誰もほんとの ことなんか
I don't want to know the truth about anyone


知りたくも ないんだわ
It's just not worth the trouble


今日も とても
Today, as always


元気 そうだねと
People see me and say I seem energetic


同じ顔で
But it's just a facade


すれ違う やさしい人
As I pass by kind people


逃げもかくれも できないし
I can't run or hide from my sadness


もとにさえ もどれない
And I can't even return to how I used to be


あなたは言う
You say


つまらない ことだと
That it's nothing important


だけど すべて
But everything


あなたが
Is your doing


まいた たねなの
Sown from your own seeds




Contributed by Audrey K. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@jeiku5041

I think the strong instruments mix well with her soft voice.

@doogan.hobble3208

One of the most under appreciated songs ever

More Versions