よっぱらってる、いつも
奇妙礼太郎 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

いくら僕に愛の言葉を
とびきり甘く囁いても
素晴らしいと褒め称えても
美味しいよと誘っても
僕の耳には届かない
いくら僕に腹を立てて
ヒステリックに喚いても
力任せに殴りつけても
ものを壊しても
僕は気にしないよ
だって酔っ払ってるから
酔っ払ってる 昼間から
酔ってしまってる

たとえ僕に取り入ろうと
言葉巧みに近づいても
罵声を浴びせ蔑んでも
鼻で笑って見下しても
僕には聞こえてないよ
だって酔っ払ってるから

たとえ君が暗い過去を
涙ながらに語り出しても
仕事の不満をぶつけても
面白いギャグをかましても
慰めても 励ましても
目を覚ましてとゆすっても
笑いかけても 諦めても
ドアを叩いても
僕には聞こえないよ
だって酔っ払ってるから
酔っ払ってる 昼間から
できあがってしまってる
グデングデンに酔ってしまってる
ベロンベロンに酔ってしまってる




グデングデンに酔ってしまってる
ベロンベロンに酔ってしまってる

Overall Meaning

The lyrics of "よっぱらってる、いつも" by 奇妙礼太郎 describe the feeling of being drunk and unable to fully comprehend the words and actions of those around you. The singer is being showered with compliments and love, but is too intoxicated to fully appreciate them. Similarly, when someone is trying to manipulate or insult them, the singer dismisses it because they are too drunk to care.


The chorus is repeated throughout the song and describes the extent of their drunkenness. They are drunk during the day and have become so inebriated that they can barely speak properly, let alone understand what others are saying to them. The lyrics suggest that being drunk is both a blessing and a curse. On one hand, it allows the singer to let go of their anxieties and cares, but on the other hand, it prevents them from fully engaging with the world around them.


The song's message is relatable to anyone who has ever been drunk and experienced the difficulty of processing information and actions around them. It also highlights the fact that alcohol can be both a coping mechanism and a hindrance to emotional understanding and communication.


Line by Line Meaning

いくら僕に愛の言葉を とびきり甘く囁いても
No matter how sweetly and lovingly you whisper words of love to me


素晴らしいと褒め称えても 美味しいよと誘っても
No matter how much you praise me or invite me to delicious things


僕の耳には届かない
It won't reach my ears


いくら僕に腹を立てて ヒステリックに喚いても
No matter how mad you get at me or how hysterically you yell


力任せに殴りつけても ものを壊しても
Even if you hit me with force or break things


僕は気にしないよ
I won't mind


だって酔っ払ってるから 酔っ払ってる 昼間から 酔ってしまってる
Because I'm drunk, drunk from the middle of the day, and completely wasted


たとえ僕に取り入ろうと 言葉巧みに近づいても
Even if you try to flatter me and approach me with sweet words


罵声を浴びせ蔑んでも 鼻で笑って見下しても
Even if you shout insults and look down on me with contempt


僕には聞こえてないよ
I won't hear it


たとえ君が暗い過去を 涙ながらに語り出しても
Even if you tearfully tell me about your dark past


仕事の不満をぶつけても 面白いギャグをかましても
Even if you vent your work frustrations or make funny jokes


慰めても 励ましても 目を覚ましてとゆすっても
Even if you comfort, encourage, or shake me awake


笑いかけても 諦めても ドアを叩いても
Even if you smile, give up, or knock on the door


僕には聞こえないよ
I won't hear it


グデングデンに酔ってしまってる ベロンベロンに酔ってしまってる グデングデンに酔ってしまってる ベロンベロンに酔ってしまってる
I am completely drunk and unable to hear anything properly, slurring my words and doing goofy things




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: アサオカ01

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions