サン・トワ・マミー
奇妙礼太郎 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

二人の恋は 終ったのね
許してさえ くれない貴方
サヨナラと 顔も見ないで

去って行った 男の心
楽しい 夢の様な
あの頃を 思い出せば
サン・トワ・マミー
悲しくて 目の前が暗くなる
サン・トワ・マミー

街に出れば 男がさそい
ただ意味なく つきまとうけど
この私が ゆきつくとこは
貴方の胸 ほかにないのよ
サン・トワ・マミー 風の様に
大空を さまよう恋
サン・トワ・マミー
淋しくて 目の前が暗くなる
サン・トワ・マミー
サン・トワ・マミー
淋しくて 目の前が暗くなる
サン・トワ・マミー




サン・トワ・マミー
サン・トワ・マミー

Overall Meaning

In 奇妙礼太郎's song サン・トワ・マミー, the singer is lamenting the end of her love with an unnamed man, whom she addresses directly as "貴方" (an honorific term for "you"). She expresses her sadness and frustration that he won't even offer her forgiveness, and bids him farewell without even looking at his face. She then reflects on memories of when they were together, likening them to a happy dream. However, the reality is that she is now alone, even when walking through town where men approach her with no real meaning. The only place she feels she belongs is in his heart, and the only thing that makes sense to her is to continue wandering in search of that love, like the wind that floats through the great sky. However, her loneliness is palpable, and she can't help but feel a darkness in front of her whenever she remembers him in her sorrow.


The lyrics of this song express the bittersweet feelings that often come after a relationship ends. The singer clearly wants to be with the man she loves, but he won't offer her the chance to explain herself or make amends. She feels lost and alone, but can't move on from their love, even when she is approached by other men. The song's title, サン・トワ・マミー, refers to a famous French song called "Saint-Tropez," which may reflect the singer's longing for a glamorous and carefree life like the one that exists in that popular seaside resort.


Line by Line Meaning

二人の恋は 終ったのね
Our love is over, isn't it?


許してさえ くれない貴方
You won't even forgive me, will you?


サヨナラと 顔も見ないで
We say goodbye without even looking at each other.


去って行った 男の心
The heart of the man who left.


楽しい 夢の様な
Like a pleasant dream.


あの頃を 思い出せば
When I remember those days.


サン・トワ・マミー
Saint Tropez.


悲しくて 目の前が暗くなる
It's so sad that everything goes dark in front of me.


サン・トワ・マミー
Saint Tropez.


街に出れば 男がさそい
Whenever I go out, men try to pick me up.


ただ意味なく つきまとうけど
But they don't mean anything to me.


この私が ゆきつくとこは
The only place I belong is.


貴方の胸 ほかにないのよ
In your heart, and nowhere else.


サン・トワ・マミー 風の様に
Like the wind in Saint Tropez.


大空を さまよう恋
My wandering love in an open sky.


サン・トワ・マミー
Saint Tropez.


淋しくて 目の前が暗くなる
I get so lonely that everything goes dark in front of me again.


サン・トワ・マミー
Saint Tropez.


サン・トワ・マミー
Saint Tropez.


淋しくて 目の前が暗くなる
I get so lonely that everything goes dark in front of me again.


サン・トワ・マミー
Saint Tropez.


サン・トワ・マミー
Saint Tropez.




Contributed by Audrey M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Shin

大好きソング

nowtenbakuretsu

everything gonna be alright

that ART

さいっっっこうだよ!!!

tanu tanu

良い。

lame' lame

こんないい音楽でコメント1か…

noname9631

付き合ってはいけないと思いながらも付き合った彼女を思い出します。
ただただ幸せになってほしいです。
これからも思い出す人なのか、ずっと心にある人なのかわかりませんがただただ幸せになってほしいです。

More Versions