終着駅
奥村チヨ Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

落葉の舞い散る 停車場は
悲しい女の 吹きだまり
だから今日もひとり 明日もひとり
涙を捨てにくる
真冬に裸足は 冷たかろう
大きな荷物は 重たかろう
なのに今日もひとり 明日もひとり
過去から逃げてくる
一度離したら 二度とつかめない
愛という名のあたたかい 心の鍵は
最終列車が 着く度に
よくにた女が 降りてくる
そして今日もひとり 明日もひとり
過去から逃げてくる

肩抱く夜風の なぐさめは
忘れる努力の 邪魔になる
だから今日もひとり 明日もひとり
過去から逃げてくる
一度離したら 二度とつかめない
愛という名のあたたかい 心の鍵は
最終列車が 着く度に
よくにた女が 降りてくる
そして今日もひとり 明日もひとり
過去から逃げてくる




そして今日もひとり 明日もひとり
過去から逃げてくる

Overall Meaning

The song "終着駅" by 奥村チヨ portrays a woman who is always alone, shedding tears at the train station where leaves are falling. Despite the cold winter weather and heavy luggage, she comes alone today and will come alone tomorrow, trying to escape her past. The warm key to her heart, named "love," cannot be grasped again once it is lost.


The lyrics capture the melancholic mood of a woman who is struggling to move on from her past. She seeks comfort in the night breeze, but it only hinders her effort to forget. The repetition of "一度離したら 二度とつかめない 愛という名のあたたかい 心の鍵は" (Once lost, the warm key to the heart named 'love' cannot be grasped again) stresses the importance of cherishing the love that is given.


The train station serves as a metaphor for the journey of life, where people come and go, and the only constant is change. The woman at the station embodies the human tendency to hold on to memories and emotions that hinder personal growth. The stark emptiness of the station, the fallen leaves, and the cold winter weather only accentuate the woman's loneliness and her struggle to cope with her past.


Line by Line Meaning

落葉の舞い散る 停車場は 悲しい女の 吹きだまり
The station, where fallen leaves dance around, is like a puddle of sorrow for a woman.


だから今日もひとり 明日もひとり 涙を捨てにくる
That's why she's alone today and tomorrow, unable to throw away her tears.


真冬に裸足は 冷たかろう 大きな荷物は 重たかろう なのに今日もひとり 明日もひとり 過去から逃げてくる
Even though it's cold in bare feet and heavy with big baggage in the middle of winter, she still comes alone today and tomorrow, trying to escape from her past.


一度離したら 二度とつかめない 愛という名のあたたかい 心の鍵は 最終列車が 着く度に よくにた女が 降りてくる
Once you let go, you can never grab again the key to a warm heart called love. That's why when the final train arrives, a woman with a pale complexion gets off every time.


そして今日もひとり 明日もひとり 過去から逃げてくる
And so today and tomorrow, she comes alone, running away from her past.


肩抱く夜風の なぐさめは 忘れる努力の 邪魔になる だから今日もひとり 明日もひとり 過去から逃げてくる
The comfort of the night wind that embraces her shoulders is a hindrance to her efforts to forget. That's why she comes alone today and tomorrow, trying to escape from her past once again.


そして今日もひとり 明日もひとり 過去から逃げてくる
And so today and tomorrow, she comes alone, running away from her past.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Keisuke Hama, Kazuya Senke

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@t2y0410

落ち葉の舞い散る 停車場は
悲しい女の 吹きだまり
だから今日もひとり 明日もひとり
涙を捨てにくる
真冬に裸足は 冷たかろう
大きな荷物は 重たかろう
なのに今日もひとり 明日もひとり
過去から逃げてくる
一度離したら 二度とつかめない
愛という名のあたたかい 心の鍵は
最終列車が 着く度に
よくにた女が 降りてくる
そして今日もひとり 明日もひとり
過去から逃げてくる

肩抱く 夜風のなぐさめは
忘れる努力の 邪魔になる
だから今日もひとり 明日もひとり
過去から逃げてくる
一度離したら 二度とつかめない
愛という名のあたたかい 心の鍵は
最終列車が 着く度に
よく似た女が降りてくる
そして今日もひとり 明日もひとり
過去から逃げてくる
そして今日もひとり 明日もひとり
過去から逃げてくる



All comments from YouTube:

@1126megu

わたしは、終着駅の女のひとりである。そう、過去から逃げてきて、新しい土地で生き直した。でも、たどり着いたその町は、よそから来たものに厳しかった。逃げてきても、苦労は、消えなかった。でも、帰りたいとは想わなかった。終着駅の女には、人には見えない意地がある。

@usus5121

まあ、そんなキバらなくても。人生一回しかないんだし、嫌なことからは、とことん逃げればいいのではないか。少しでも居心地のいいところを見つけて生きていきたいところです。

@user-el2og4lj8e

相変わらず可愛い❤私の青春です

@user-ef5xj3yw9y

一度離れたら二度とは掴めない愛と言う名の優しい心の鍵は。作詞を越えた哲学ですものね。

@user-lr1ro5gn7t

世代じゃないけど、好きな歌です😊四十代より

@user-mr3mf8pp7s

「恋の奴隷」と「終着駅」。全く別別の女心歌われているのに、どちらを聴いても、同じく、心魅かれます。
このことこそ、奥村チヨさんは、不世出のシンガーである印です。

@saitama6002

この詩は良いですね。情景が浮かぶ。

@user-mn6xy9cf5e

秋から、冬の、始まりに、ききたくなります、もう、引退して、いますが、名曲ですね。

@user-zr2bc1ip6v

1972年にヒットした。作詞千家和也。作曲浜圭介。奥村チヨさんのイメージを変えた曲ですね。

@user-vq2vo2be3f

色々ありまして、私もひとりです。この歌を歌うと泣けて来ます。此れからも始発に乗れるように頑張って行きます。今日も終着駅、うたいます。

More Comments

More Versions