Formed in 1973 as the high-school garage band Invader in Asahikawa, Hokkaido, its original members included vocalist Koji Tamaki(玉置浩二), guitarist Yutaka Takezawa (武沢豊), and guitarist / keyboardist Toshiya Takezawa (武沢俊也, Yutaka's brother). Later in 1973, drummer Kazuyoshi Tamaki (玉置一芳, Koji's brother) and bassist Takahiro Miyashita (宮下隆宏) joined. In 1977, the band changed its name to Anzen Chitai ("Safety Zone"), and Kazuyoshi Tamaki left the group, to be replaced by Ichiji Ohira (大平市治). By December 1977, Anzen Chitai merged with another band, the Haruyoshi Rokudo Band (六土開正バンド), and added three more members: bassist Haruyoshi Rokudo (六土開正), guitarist Wataru Yahagi (矢萩渉), and drummer Yuji Tanaka (田中裕二). By this point, they had expanded to an eight-member group. Within the next three years, Toshiya Takezawa and Takahiro Miyashita would leave. Yuji Tanaka would also leave at this point.
In 1981, they began work as a backup band for singer/songwriter Yosui Inoue (井上陽水), and released their debut single, Moegi Iro No SNAP (萌黄色のスナップ) in February 1982. However, the final personnel change would occur as Ichiji Ohira would leave, and Yuji Tanaka would return in his place, establishing the current lineup.
Under the guidance of their producer and co-arranger Masaru Hoshi (星勝, lead guitarist and vocalist of the psychedelic rock group MOPPS), the band continued to refine their craft in the studio. Their status as a backup band would soon change: in 1984, WINE RED No Kokoro (ワインレッドの心) reached No. 1 on the OriCon charts, to be followed by among others, Kanashimi Ni Sayonara (悲しみにさよなら) and Suki Sa (好きさ) (featured on the anime series Maison Ikkoku). Koji Tamaki was credited as the sole composer in virtually all of Anzen Chitai's music, with Goro Matsui (松井五郎) being the lyricist frequently. Their popularity in the 1980s culminated in a five-day soldout concert tour at the Budokan in 1987 which had a total attendance of 60,000.
Despite a couple of hiatuses for the sake of solo careers (July 1988-March 1990, 1993-2001), Anzen Chitai continued to record and tour. A new studio album was released in 2004, titled Anzen Chitai X (their tenth studio album). After their Japanese concert tour in support of the "Anzen Chitai X" album, the band announced at the end of 2004 that they are taking yet another indefinite hiatus.
As of 2006, Koji Tamaki remains active as a solo performer and television actor, with Wataru Yahagi performing in both his solo albums and concerts. Yutaka Takezawa is also active in the music business as a composer, producer, arranger and session guitarist.
http://www.rungitom.com/wine-red-heart-needs-a-red-wine
恋の予感
安全地帯 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
きれいになりたいの?
その目を誰もが
見つめてくれないの?
夜は気ままに あなたを躍らせるだけ
恋の予感が ただかけぬけるだけ
「好きだ」といえないの?
届かぬ想いが
夜空にゆれたまま
風は気まぐれ あなたを惑わせるだけ
恋の予感が ただかけぬけるだけ
誰かを待っても
どんなに待っても
あなたは今夜も
星のあいだを さまよい流されるだけ
夢のつづきを またみせられるだけ
風は気まぐれ あなたを惑わせるだけ
恋の予感が ただかけぬけるだけ
The lyrics of 恋の予感 by 安全地帯 (Anzenchitai) express the feeling of uncertainty and longing in love. The singer wonders why the person they love wants to look beautiful and yet no one pays attention to them. They also question why the person cannot say "I love you," leaving their unrequited feelings hanging in the night sky. Even as they wait for someone, they wander under the stars, hoping for the continuation of their dream.
The song also portrays the whimsical nature of love, as the wind is depicted as a metaphor for the confusion and distraction that love can bring. Additionally, the chorus emphasizes the fleeting nature of love's premonitions, which come and go without warning, leaving the singer trapped in their feelings.
Line by Line Meaning
なぜ なぜ あなたは きれいになりたいの?
Why, oh why, do you want to become beautiful?
その目を誰もが 見つめてくれないの?
Why doesn't anyone gaze into your eyes?
夜は気ままに あなたを躍らせるだけ
The night dances with you freely.
恋の予感が ただかけぬけるだけ
The excitement of romance rushes through you.
なぜ なぜ あなたは 「好きだ」といえないの?
Why can't you say 'I love you'?
届かぬ想いが 夜空にゆれたまま
Feelings that can't be reached sway in the night sky.
風は気まぐれ あなたを惑わせるだけ
The wind just misleads you.
誰かを待っても どんなに待っても
No matter how long you wait for someone,
あなたは今夜も 星のあいだを さまよい流されるだけ
Tonight, you'll wander amongst the stars aimlessly again.
夢のつづきを またみせられるだけ
Only to be shown the continuation of a dream.
風は気まぐれ あなたを惑わせるだけ
The wind just misleads you.
恋の予感が ただかけぬけるだけ
The excitement of romance rushes through you.
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Yosui Inoue, Kouji Tamaki
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
ohoo yammmaaa
歌詞確か無かったよな…名曲だから一応書いとこっ
なぜ なぜ あなたは
綺麗になりたいの
その目を誰もが見つめてくれないの
夜は気ままに あなたを躍らせるだけ
恋の予感が ただかけぬけるだけ
なぜ なぜ あなたは
好きだと言えないの
届かぬ想いが 夜空にゆれたまま
風は気まぐれ あなたを惑わせるだけ
恋の予感がただかけぬけるだけ
誰かを待ってもどんなに待っても
あなたは今夜も
星の間をさまよい流されるだけ
夢の続きをまた見せられるだけ
風は気まぐれ あなたを惑わせるだけ
恋の予感がただかけぬけるだけ
木村多恵子
わわ
、をわ。、わらわ。ーわ
、
、
、
、。、
、
わ
、
!
、わ、、わ。、、
わわわわ、
わ
、
わ
わ
を
、
、
、、
、
、、
、ら、、
、わわををわーわをわをーをわをわを、、を!、
Jonathan CHOE
なぜ なぜ あなたは
어째서 어째서 당신은
きれいに なりたいの?
예뻐지고 싶은가요?
その目を誰もが
그 눈을 아무도
見つめて くれないの?
봐주지 않는 건가요?
夜は気ままに あなたを踊らせるだけ
밤은 제멋대로 당신을 설레이게만 하고
恋の予感が ただかけぬけるだけ
사랑의 예감이 그저 앞질러갈 뿐
なぜ なぜ あなたは
어째서 어째서 당신은
『好きだ』と 言えないの?
좋아한다고 말하지 않나요?
届かぬ 想いが
닿지 않는 마음이
夜空に ゆれたまま
밤하늘에 흔들리는 채
風は気まぐれ あなたを惑わせるだけ
바람은 변덕쟁이 당신을 유혹하기만 할 뿐
恋の予感が ただかけぬけるだけ
사랑의 예감이 그저 앞질러갈 뿐
誰かを待っても
누군가를 기다려도
どんなに待っても
아무리 기다려도
あなたは今夜も
당신은 오늘밤도
星のあいだを さまよい流されるだけ
별의 사이를 헤매며 흐르게 될 뿐
夢のつづきを またみせられるだけ
꾸었던 꿈을 다시 꾸게 할 뿐
風は気まぐれ あなたを惑わせるだけ
바람은 변덕쟁이 당신을 유혹하기만 할 뿐
恋の予感が ただかけぬけるだけ
사랑의 예감이 그저 앞질러갈 뿐
力近藤
@由宇宙武 さん
ご返信ありがとうございます。
そんな事があったんですか。❗
初めて聞きました。💦
玉置さんもズバッと言いますね。‼️
安全地帯は北海道 旭川、チェカーズは
九州 福岡。🌏
なんか両極端で 北と南の歌謡界の戦いに思えてきました。🎙️
ロコロコ
恋の予感と
プルシアンブルーの肖像が
どちらも比べられないくらい大好きな曲です
安全地帯が流行った当時、小学生でしたが
聴いてると何か、大人の世界を
こっそりのぞき見ているような
少しエッチなものを聴いているような、そんな
【子供はには刺激が強いからダメ!】
みたいな感覚がありました
まるフライアント
この曲を超える曲はない!
もはや神曲!殿堂入り!
Sa Fu
安全地帯では一番好きな曲。
今聴いても少しも古臭くなくて、何度聴いても飽きない。
현재환
I don’t understand lyrics but melody touches me. Love it
足袋助白い足
歌手の人生は羨ましいな。いつまでも歌声が残る、歌い手の命が尽きても後世にその歌声を聞いてもらえる、素晴らしきアート。
伊藤誠
コメントもYouTubeが消えるまでいつまでも残るぞ
James Sun
I first learnt of Koji when I was in a underground 2nd hand shop in Taiwan. This track was one of the tracks playing at the background. I was amazed by how all the tracks were so good, I had to ask the owner of the store about the artist. He simply popped the CD out of the player, placed it into the case and handed the album to me. He gave me the album just because I loved the tracks, He was so extremely nice!
I later went back and bought all anzen’s albums, and founded out they also sang the op/ed of Maison Ikkoku
BTW, also love Picasso albums
jimmycheng0919
I am from Hong Kong, I heard this song when I was little and love it very much. When I hear again today still think it’s really touching and amazing.
phoneec
This song never seems to get outdate
ichiro takei
これは凄まじい名曲だね・・・
ramu chamaru
とても素晴らしい曲です。
カラオケに行ったら必ず歌います。
難しい曲で玉置さんの凄さが分かりました。