It's All About You
安室奈美恵 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

What a nerve! 許せないのは悪びれもなく振り回す わがまま
I can't do this no more ご機嫌取りも尻拭いも tired, I'm so tired
それでも心ごと捧げるスレーブ
いつでも忠誠を見せる babe always obey

凄いギャップ はじめとは大違い
You such a selfish 意味がわからない
バカらしくなる it's all about you
彼の態度は me, me, me
また自分だけの気分 なにより最優先
バカらしくなる it's all about you
愛を知らないのか? You, you, you
Oh, no, no, no I gotta go, go, go
Bye, bye, bye!

Whachu want from me? おかしくなるのはそれでも好きだという わからない
I can't do this no more これ以上もう何もかも tired, I'm so tired
アレンジメントしまくるのはお決まり
マネージメントできないこの怒り oh, finally

凄いギャップ はじめとは大違い
You such a selfish 意味がわからない

バカらしくなる it's all about you
彼の態度は me, me, me
また自分だけの気分 なにより最優先
バカらしくなる it's all about you
愛を知らないのか? You, you, you
Oh, no, no, no I gotta go, go, go
Bye, bye, bye!

You got me so sick of this
You got me real sick of this
You got me so sick of this
You got me real sick of this

Don't oh girl please
Don't oh girl please
Don't oh girl please
Don't oh girl please

凄いギャップ はじめとは大違い
You such a selfish 意味がわからない

バカらしくなる it's all about you
彼の態度は me, me, me
また自分だけの気分 なにより最優先
バカらしくなる it's all about you
愛を知らないのか? You, you, you
Oh, no, no, no I gotta go, go, go
Bye, bye, bye!

バカらしくなる it's all about you
彼の態度は me, me, me
また自分だけの気分 なにより最優先
バカらしくなる it's all about you
愛を知らないのか? You, you, you
Oh, no, no, no I gotta go, go, go
Bye, bye, bye!

You got me so sick of this
You got me real sick of this




You got me so sick of this
You got me real sick of this

Overall Meaning

"It's All About You" by 安室奈美恵 is a song about a toxic and selfish relationship. The singer has had enough of being manipulated and controlled by their partner's whims and fancies, and they're exhausted from trying to appease them. The lyrics express the singer's frustration and sense of being trapped in the relationship, but also their resolve to break free.


The lines "What a nerve! 許せないのは悪びれもなく振り回す わがまま / I can't do this no more ご機嫌取りも尻拭いも tired, I'm so tired" show the singer's exasperation and inability to tolerate their partner's selfishness any longer. The phrase "always obey" suggests that the partner expects the singer to be subservient to them, and the repetition of "me, me, me" in the chorus further emphasizes their self-centeredness.


The chorus, which repeats the phrase "it's all about you," highlights the central theme of the song - the partner's unwillingness to consider the singer's feelings and desires. The use of the word "baka," meaning "foolish" or "stupid" in Japanese, further underscores the singer's frustration with the situation.


Overall, "It's All About You" is a powerful critique of a relationship marked by unequal power dynamics and the singer's determination to reclaim agency and autonomy.


Line by Line Meaning

What a nerve! 許せないのは悪びれもなく振り回す わがまま
You're so selfish, you act without any remorse and disregard others. It's unacceptable.


I can't do this no more ご機嫌取りも尻拭いも tired, I'm so tired
I'm exhausted from trying to please you and cleaning up your messes. I can't keep doing this anymore.


それでも心ごと捧げるスレーブ
Despite it all, I still give my heart to you and obey you like a slave.


いつでも忠誠を見せる babe always obey
I'm always loyal to you and I'll always obey you, babe.


凄いギャップ はじめとは大違い
You're not the same as you were at the beginning, you've changed a lot.


You such a selfish 意味がわからない
I don't understand your selfishness.


バカらしくなる it's all about you
It's ridiculous how everything revolves around you.


彼の態度は me, me, me
Your attitude is always about yourself, me, me, me.


また自分だけの気分 なにより最優先
Your own feelings and desires are always your top priority.


愛を知らないのか? You, you, you
Do you not know what love is? It seems like you only care about yourself.


Oh, no, no, no I gotta go, go, go
I can't take this anymore, I have to leave.


Whachu want from me? おかしくなるのはそれでも好きだという わからない
I don't understand how you can still love me despite driving me crazy.


これ以上もう何もかも tired, I'm so tired
I'm tired of everything, I cannot take it anymore.


アレンジメントしまくるのはお決まり
It's always the same, you always change your mind and things are always up in the air.


マネージメントできないこの怒り oh, finally
I can no longer manage this anger towards you, finally.


You got me so sick of this
I'm so sick of this situation and how you treat me.


Don't oh girl please
Please don't act this way towards me anymore.




Lyrics © BMG Rights Management
Written by: Michico, T Kura

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Capitano Koizo

3:27のウインク〜笑顔❤を
押さえてくれた編集最高😍

なみこ

私もこの曲気に入ってる、カッコいいね!😁

mskikakudesu01

安室さんのロック曲は全てカッコイイのが不思議............

コウキk

1:32
2:04
ここかっこよくて好き

まろまゆちゃん

すきいいい😭💕

mai

私の人生に安室奈美恵という存在が刻まれたことをとても幸せに思います。デビューから引退まで楽しませてくれてありがとう。ファンになって本当に良かった

ぽんず

これBFE以来のカバちゃんコレオでやっぱカバちゃん最高ってなってたなー懐かしい😭

SHUN SHUN

toi et moi以来じゃなかったでしたっけ

白かえる

カッコよくて品ある。

Vinicius Soares

I miss you namie amuro 😭

More Comments

More Versions