NO MORE TEARS REMIX
安室奈美恵 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

夜明けより夕暮れが 楽しく感じてきた頃
すこしずつしなやかに やさしく kiss をしはじめた

そっと声にして 気持ちを見せよう

Whatcha gonna do? 私から
Whatcha gonna do? 求めていた
何よりも強い色彩にそめていって
No more crying on my bed
どこからずっと歩いていた
私は確かに動いていった

What's goin' on with you and me?
What's goin' on with you and me?
Now we're in paradise やさしい
Now no tears on my bed
いつからかふっと消えてった
お願いこのまま 寂しさは
あらわれないで
やってこないで

Now I'm fallin' in love くちびるが乾いて息さえ苦しいけど
今までも 明日からも 私は私のままでいい

そっと声にして 気持ちをのぞこう

Whatcha gonna do? 私から
Whatcha gonna do? 求めていた
何よりも強い色彩にそめていって
No more crying on my bed
どこからずっと歩いていた
私は確かに動いていった

What's goin' on with you and me?
What's goin' on with you and me?
Now we're in paradise あたたかい
Now no tears on my bed
どこからかふっといなくなって
きりが晴れた瞬間を見た日の様
見逃さないで
消えていかないで

そっと声にして 気持ちを見せよう

Whatcha gonna do? 私から
Whatcha gonna do? 求めていた
何よりも強い色彩にそめていって
No more crying on my bed
どこからかずっと歩いていた
私は確かに動いていった

What's goin' on with you and me?
What's goin' on with you and me? (Goin' on with you and me)
What's goin' on with you and me?
What's goin' on with you and me?
What's goin' on with you and me?
What's goin' on with you and me?
Now we're in paradise あたたかい
Now no tears on my bed
どこからかふっといなくなって
きりが晴れた瞬間を見た日の様

What's goin' on with you and me?
What's goin' on with you and me? (Goin' on with you and me)

Whatcha gonna do? 私から
Whatcha gonna do? 求めていた

What's goin' on with you and me?
What's goin' on with you and me?
Now we're in paradise やさしい
Now no tears on my bed
どこからかふっといなくなって
きりが晴れた瞬間を見た日の様

Now no tears on my bed
no more crying on my bed

Now no tears on my bed
どこからかふっといなくなって
きりが晴れた瞬間を見た日の様

Now no tears on my bed
お願いこのまま 寂しさは




Now no tears on my bed
あらわれないで

Overall Meaning

The lyrics to 安室奈美恵's "no more tears" describe the feelings of falling in love again, and how the singer has gradually become softer and more gentle towards their partner since they first started dating. The opening lines talk about how the singer has started to enjoy the sunset more than the sunrise, and how they have slowly started to kiss their partner more tenderly. The chorus asks the listener what they're going to do now that they have found love, and encourages them to embrace the colorful emotions that come with it. The singer is happy, and there are no more tears on their bed. They've been walking for a while, but they're certain they've made progress.


The second verse explores the vulnerability of the singer's love. Their lips are dry and they struggle to breathe, but they know that they're happy as they are. The chorus repeats, emphasizing the change in the singer's emotions from crying to pure joy. The bridge brings up a memory of a day when the clouds cleared and the singer could finally see the sun, a metaphor for finally finding happiness. The song concludes with the chorus repeating once more, urging the listener to embrace the warmth of paradise and to not let their loneliness come back.


Line by Line Meaning

夜明けより夕暮れが 楽しく感じてきた頃 すこしずつしなやかに やさしく kiss をしはじめた
As the time passed from dawn to sunset, I began to enjoy the evenings more and more, and slowly started to become more flexible and kiss softly


そっと声にして 気持ちを見せよう
Gently express your feelings in a voice


Whatcha gonna do? 私から Whatcha gonna do? 求めていた 何よりも強い色彩にそめていって No more crying on my bed どこからずっと歩いていた 私は確かに動いていった
What are you going to do? From me. What are you going to do? I wanted it. Dye it with the most powerful colors and stop crying on my bed. I've been walking from somewhere and I definitely moved forward


What's goin' on with you and me? Now we're in paradise やさしい Now no tears on my bed いつからかふっと消えてった お願いこのまま 寂しさは あらわれないで やってこないで
What is happening between you and me? Now we're in a gentle paradise, and suddenly the tears disappeared somewhere. Please, don't make loneliness appear and don't come near


Now I'm fallin' in love くちびるが乾いて息さえ苦しいけど 今までも 明日からも 私は私のままでいい
Now, I'm falling in love, even though my lips are dry, and I'm out of breath, but I'm fine being myself, yesterday or tomorrow


そっと声にして 気持ちをのぞこう
Gently peek into your feelings and express them in a voice


Now no tears on my bed どこからかずっと歩いていた 私は確かに動いていった
Now, there are no more tears on my bed, and I've been walking from somewhere, and I definitely moved forward


Now we're in paradise あたたかい Now no tears on my bed どこからかふっといなくなって きりが晴れた瞬間を見た日の様 見逃さないで 消えていかないで
Now, we're in a warm paradise, and suddenly, there are no more tears on my bed, like the day when the fog cleared and I saw the moment that must not be missed, don't disappear


What's goin' on with you and me? (Goin' on with you and me) Whatcha gonna do? 私から Whatcha gonna do? 求めていた
What is happening between you and me? (going on with you and me) What are you going to do? From me. What are you going to do? I wanted it


Now no tears on my bed どこからかふっといなくなって きりが晴れた瞬間を見た日の様
Now, there are no more tears on my bed, and suddenly, it disappeared from somewhere, like the day when the fog cleared and I saw the moment


Now no tears on my bed お願いこのまま 寂しさは Now no tears on my bed あらわれないで
Now, there are no more tears on my bed. Please, don't make loneliness appear, and don't come near




Lyrics © BMG Rights Management
Written by: Tetsuya Komuro

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Moon light2

ジャージ姿でこの曲を披露してるシーンが個人的には1番好き✨

jtdgtwdam

2000年代に、ベロアのセットアップで、ヘソ出しが世界のセレブで流行っていたんですよねー。
日本では流行ってない?

NA蘭

分かる!安室ちゃんがジャージ?!お腹も出してるー!って、最初見入ってしまいました✨

りく

NOの踊り倒すコレオ好き☺️

飛び散る汗がまるで宝石のようです💎

ずんだもち

こんなに高いヒールを履いて、頭をブンブン振りながら体を仰け反らせながら、どうして歌えるんだろうって毎回思う

champagne샴페인

She blew up the stage..Her dancing skills are enormous👍👍👍👍👍

hmskkl amaiiai

安室ちゃんカッコいい❗
「努力の賜り物」
これぞプロの歌手だ💖

Rob Tucker

I doubt ANYONE can say No to Namie.😊

mskikakudesu01

カッコイイ曲だよね、1番好きな曲だなぁ......
メジャーリーグのクローザーの登場曲に最適な曲の一つである......

たえ

N・A・M・I・E‼️‼️
やっぱり奈美恵さんサイコー💕
低迷期(ファンはそう思ってないけど)と呼ばれる時期を経て、トップに昇り詰めるってホント凄いし、このパフォーマンス見たら『これだからやっぱり奈美恵さんは生き残れたしトップ取れたんだな』って思う。
本当にカッコイイ✨
奈美恵さん引退してからは、ここまでの逸材がいないから未だ安室奈美恵のファンでしかないわ。

More Comments

More Versions