今さらジロー
小柳ルミ子 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
あたしの手を 振り払って 出て行ったっけ
部屋のすみに飾ってある あなたの写真
泣きながら破った日もあったっけ
今さらジロー 好きだとジロー 言わないでよね
あたしを捨て他の女(ひと)を愛したくせに
今さらジロー 罪だよジロー あたしにとって
ルルララルルララ ルルラララ
しゃぼん玉だね 愛なんて
元気ですか? ひとりですか? どうしてますか?
よそよそしい 笑みを浮かべ 話もしたわ
さりけなくお別れして 街を歩けば
ほろ苦い 想い出が胸をつく
今さらジロー ごめんとジロー あやまらないで
あたしのこと 知ってるなら そっとしといて
今さらジロー 戻れはジロー しないわきっと
昔は昔... 今は今...
ルルララルルララ ルルラララ
しゃぼん玉だね 愛なんて
今さらジロー 好きだとジロー 言わないでよね
あたしを捨て他の女(ひと)を愛したくせに
今さらジロー 罪だよジロー あたしにとって
昔は昔... 今は今...
ルルララルルララ ルルラララ
しゃぼん玉だね 愛なんて
The song "今さらジロー" by 小柳ルミ子 (Rumiko Oyagi) is a melancholic reflection on a past relationship that ended due to the actions of the unnamed "Jiro." The lyrics describe the memory of a rainy night two years prior, when Jiro left after brushing off the singer's hand. The singer has torn up Jiro's photo in the past, and now she reflects on the complicated, painful feelings she has towards him. She hesitates to confess her lingering love for Jiro, as he betrayed her by leaving for another woman despite having been with her. The refrain emphasizes the idea that love is fragile and transient, like a soap bubble.
The use of the name "Jiro" is very common in Japanese music as it can be used to represent a common man or an ideal partner for a woman. The song title "今さら" (imasara) translates to "now" or "finally" and expresses the idea that it is too late for the singer to confess her feelings to Jiro. The chorus that repeats throughout the song with the lyrics "ルルララルルララ ルルラララ" is reminiscent of a nursery rhyme, further emphasizing the idea of fleeting, childlike love.
Line by Line Meaning
あれは確か 2年前の雨降る夜に
On a night two years ago when it rained, I remember that
あたしの手を 振り払って 出て行ったっけ
Did he leave me after pushing my hand away?
部屋のすみに飾ってある あなたの写真
Your photo is displayed in a corner of the room
泣きながら破った日もあったっけ
Was there a day when I broke down in tears and tore it?
今さらジロー 好きだとジロー 言わないでよね
Don't say you love me now, Jiro
あたしを捨て他の女(ひと)を愛したくせに
You left me and yet chose to love someone else?
今さらジロー 罪だよジロー あたしにとって
Jiro, it is a sin to come back now in my eyes
昔は昔... 今は今...
The past is gone, now is the present
ルルララルルララ ルルラララ
Lululalalulalala
しゃぼん玉だね 愛なんて
Love is like a soap bubble
元気ですか? ひとりですか? どうしてますか?
How are you? Are you okay being alone? How is everything?
よそよそしい 笑みを浮かべ 話もしたわ
You had a distant smile and we talked
さりけなくお別れして 街を歩けば
As we parted ways casually, walking down the streets
ほろ苦い 想い出が胸をつく
Bittersweet memories come alive in my heart
今さらジロー ごめんとジロー あやまらないで
Don't apologize or say sorry now, Jiro
あたしのこと 知ってるなら そっとしといて
If you know who I am, just leave me alone
今さらジロー 戻れはジロー しないわきっと
Jiro, you can't come back
ルルララルルララ ルルラララ
Lululalalulalala
しゃぼん玉だね 愛なんて
Love is like a soap bubble
Writer(s): 杉本 真人, 杉本 真人
Contributed by Xavier R. Suggest a correction in the comments below.
@mami-it4ej
いつでも完璧。ステージのたびに振付、衣装、ヘア全部違う。
どれだけの労力を費やされていたのか。本当のプロフェッショナル。
@user-nf9yo4wt7d
色気もスタイルも抜群。この時のルミ子さん本当に素晴らしかった。
@user-wo8nz1so2v
二郎系ラーメン店のBGMは全店これに決まり。
@user-xh6nv5ef6q
ルミ子さん髪もう伸ばさないんですよね❗ロングヘア綺麗で色っぽ買った。
@user-gs8jf6pz3q
めちゃくちゃ色気ありますねー
再婚されなかったけどプロ意識高い
方です!色気半端ないw
@user-ms3ws1jr1n
素敵なドレスにダンス、
姐さん最高😃⤴⤴
@user-ky7lt7vp5l
少女時代のルミ子さんもいいけど、大人になってからのルミ子さんの歌が大好きです。😂
@sanken849
♥️♥️♥️♥️♥️♥️
この唄は、最高で~す😃✌️
@user-qq3lk2zt8q
今さらですが、いい歌ですねー❤
@user-yk5wb5go9k
さすが色っぽいね。今でも魅力的ですよ!