Yutaka Ozaki was a true legend of Japanese music, a rebe… Read Full Bio ↴1965 - 1992
Yutaka Ozaki was a true legend of Japanese music, a rebellious figure who revolutionised J-Pop/Rock, created a string of timeless records and cemented his status by dying a gruesome, untimely death in a Tokyo street at age 26.
He was born in 1965 in Tokyo`s Setagaya-ku, and debuted in 1983 with the single 「15の夜」 (juu-go no yoru) when he was still a High School Student. This track was the first single from "SEVENTEEN'S MAP" 「十七歳の地図」, an album unusual in that he wrote and performed all the tracks, but a staggering achievement considering he really was just 17 at the time he wrote it. His youthful experiences are at the heart of the album; most songs concern the stifling circumstances of teenage life, boredom, sexual awakening and the confounding of expectations. There is a dark, perhaps even desparate, tone to the record that belies the superficially MOR sheen of the production and it is hardly surprising that the record continues to strike a chord with todays teenagers, as well as being held in high esteem by their parents, themselves children of the 80s and victims of the strange days of the economic bubble.
Although his first record is his masterpiece, the five that followed are of a similarly high standard, especially 1985s 「回帰線」, which contains 「卒業」, a song about graduation that captures something of the emptiness and dread of post-High School life in Japan.
In April 1992, he was found naked in a Tokyo street, dead as a result of pulmonary edema. Although this official cause of death has been disputed, and some people believe he was murdered, what is certain is that he had consumed large quantities of drugs and alcohol on the night he died. A career spanning six albums and only 61 songs was over, but he remains a highly visible figure in Japanese music, his songs are often covered and are karaoke standards, and there are numerous books and tribute albums.
His most famous songs are 「I LOVE YOU」 and 「卒業」, both of which appear on 「13/71 THE BEST SELECTION」, essential listening for anyone with more than a passing interest in J-Pop or Japanese culture.
MARRIAGE
尾崎豊 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
独りきりの寂しさの訳
探しながら二人は出会った
背負い切れぬ悲しみの数
互いの笑顔の作り方
積木のように重ねて過ごした
人は誰も 心の中に何かを
隠し続けているものだけれど
今は君のこと 愛している
それが俺の答えだから
I wanna marry you 諦めないから
I wanna marry you
傷んだ心に 君が泣かぬように
壊れた愛の傷跡が
二人を悲しく包む
愛はとてももろいものだと
手探りの優しささえも
見つけられなくなる時に
愛が冷めてしまいそうだから
二人の幸せ 描けるものだとしても
何も語らず寄り添う姿だけだから
ひとつひとつを
覚えておいてほしい
愛を償いながら二人は生きてる
I wanna marry you 諦めないから
I wanna marry you
終わりのない 優しさの始まり
I wanna marry you 諦めないから
I wanna marry you
傷んだ心に 君が泣かぬように
The lyrics of "Marriage" by Yutaka Ozaki describe the loneliness and sadness felt by two people living in a dusty and lonely city, as they encounter each other and gradually build a relationship. The song talks about the shared struggles and pain between two people, and the growing love and commitment that follows. The lyrics suggest that everyone keeps some kind of hidden emotion inside of them, but true love can overcome even the darkest of times. The song also highlights the fragility of love and the importance of cherishing every moment, especially when love is broken and difficult to find. The lyrics convey a message that despite the challenges, the two lovers are determined not to give up and want to marry each other.
Line by Line Meaning
埃まみれの都会の空
The polluted city sky
独りきりの寂しさの訳
The reason for loneliness when alone
探しながら二人は出会った
While searching, the two of us met
背負い切れぬ悲しみの数
The number of unbearable sorrows
互いの笑顔の作り方
How to make each other smile
積木のように重ねて過ごした
Spent time piecing things together like blocks
人は誰も 心の中に何かを
People always conceal something in their hearts
隠し続けているものだけれど
But keep hiding it
過ぎ去った時よりも
More than the past
今は君のこと 愛している
I love you now
それが俺の答えだから
That's my answer
I wanna marry you 諦めないから
I won't give up on marrying you
I wanna marry you
I wanna marry you
傷んだ心に 君が泣かぬように
So your damaged heart won't cry
壊れた愛の傷跡が
The scars from broken love
二人を悲しく包む
Sadly shrouds us both
愛はとてももろいものだと
Love is very fragile
手探りの優しささえも
Even a gentle touch feels fumbling
見つけられなくなる時に
At the time when it can't be found anymore
愛が冷めてしまいそうだから
Love seems to be cooling off
二人の幸せ 描けるものだとしても
Even if we can imagine our happiness together
何も語らず寄り添う姿だけだから
We only need to hug each other silently
ひとつひとつを
One by one
覚えておいてほしい
I want you to remember
愛を償いながら二人は生きてる
While repaying love, we are living as a couple
I wanna marry you 諦めないから
I won't give up on marrying you
I wanna marry you
I wanna marry you
終わりのない 優しさの始まり
The beginning of endless kindness
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 豊 尾崎
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
HTAED
上手すぎて羨ましい
もがが
昔彼女に歌ったの思い出します。
生きてたらどんな名曲を聴かせてくれたのでしょうね。
今聞いても色あせない名曲の数々です。
最高の動画でした。
槌田祐哉
自分も尾崎豊のカバーやってるものですが 声がいいですね! チャンネル登録したので どーぞよろしくお願いいたします
hiro haru
チャンネル登録しました! ありがとうございます! よろしくです!
もちもち
声とか癖はすごい似せてるけど何か違う感じがします
尾崎豊に似せるって事だけになっちゃってmarriageという歌に対して気持ちが入ってない気がします
ganzy
似てる似てないじゃなくて歌う心が大事だよね 尾崎の曲は特に
yokooti
カバーデスよね
。胸付き八丁
♫yes i do yes i do が抜けとるわ。 やり直し👎
小柏裕之
ありゃ!ごめんなさい🙏