曇りココロ
山下康介 Lyrics


We have lyrics for these tracks by 山下康介:


秘めた想い 黄色い花 咲く頃に 貴方と 出会い 微笑む度に春の 木漏れ日 心に 青い花が 咲く頃に 交わした 言葉 冷たい雨に震え…


The lyrics are frequently found in the comments by searching or by filtering for lyric videos

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@whitegirl9596

[ Lyrics ]

boku o tsuretette
shinmi konde shimau mae ni
mienai mama tsukamitai to ka
douse kanawanai kara sa
aa te wa zutto nurete ite
itsuka otoshite shimau koto
mada kizuite nakatta

komakai ame ga me ni hitamiru no mo
shimetta iki ga nodo ni tsumaru no mo
katachi ni naranai mono o seotta boku wa
angai raku datta no kamo shinnai na
koe ni nare nakatta bun dake
me no mae de jama shite iru kirisame ni
kasa o kazashite nigemado itai yo

boku o tsuretette
shinmi konde shimau mae ni
mienai mama yararechau to ka
dou ni mo dekinai kara sa
hanasenai
te wa zutto nurete ite
itsuka otoshite shimau koto
mada kizuite nakatta

hitaru itsuka no kajikanda te mo
kuwazugirai no amedama mo
madogoshi no sanjou mo
mitenai koto ni shita mama
douka dokka tooi toko e
kareta hana ga saku toko e
wakaranai mama sou yatte
oite iku kokoro no oto

tsumetai ame ga me ni hitamiru no mo
shimetta iki ga hoo ni butsukaru no mo
zenbu zenbu wakaranai mama no boku wa
kokoro no hibi o mitashite ikun da

mizutamari ga dekinai uchi ni
kasa o kazashite sekai o bokasou yo

boku o tsuretette
shinmi konde shimau mae ni
mienai mama tsukamitai to ka
douse kanawanai kara sa
aa te wa zutto nurete ite
itsuka otoshite shimau koto
zutto kitsuke nakatta

boku o tsuretette
shinmi konde shimau mae ni
mienai mama yararechau to ka
dou ni mo dekinai kara sa
hanasenai
te wa zutto nurete ite
itsuka nakushite shimau koto
ima, kizukitakatta

komakai ame ga me ni himiru no mo
shimetta iki ga nodo ni tsumaru no mo
zenbu zenbu wakaranai mama no boku ga
kokoro no hibi o makasekitta sei da



@miramilili

[LYRICS] [FIXED!]

Take me away somewhere, before I'm drowned
I wanna grab on even though I can't see, or something--
That's never gonna happen though
My hand is always wet-- and I was still oblivious to the fact
I'd lose it someday

The tiny droplets of rain strike my eyeball,
And my stopped breathing fills my throat
But to me, who will never have a solid shape,
That might actually be relieving
Only the time that I could never get used to my voice turns into
An annoying drizzle ahead of me
I want to let go of this umbrella over my head

Take me away somewhere, before I'm drowned
I wanna grab on even though I can't see, or something--
That's never gonna happen though
My hand is always wet-- and I was still oblivious to the fact
I'd lose it someday

Even with this soaked hand I'd have to part with someday;
Even with this candy I hated the taste of
I decided not to look at the disaster outside my window
Instead, I gazed off somewhere far, far away,
To place where dry flowers bloom
And like that, without knowing it, I'd left behind my heart

The cold droplets of rain sting my eyeballs,
And with my breathing stopped, it hits my cheeks
But for me, forever oblivious of everything,
it fills up the crack heart

While the water can't pile up,
I hold my umbrella over my head-- like the world's halo


Take me away somewhere, before I'm drowned
I wanna grab on even though I can't see, or something--
That's never gonna happen though
My hand is always wet-- and I was still oblivious to the fact
I'd lose it someday

Take me away somewhere, before I'm drowned
I want to be done in while I can't see anything, or something--
It's not like I can do anything about it
This hand I won't let go is always wet, and the fact
It'd get eaten off someday--
I'm coming to realize that now

The tiny droplets of rain sting my eyeballs,
And my stopped breathing fills my throat
While forever oblivious of everything,
I leave all the cracks in my heart to you

[thx for the 2k likes <3]



@mourarn5676

Lyrics in japanese!
僕を連れてって
浸み込んでしまう前に
見えないまま掴みたいとか
どうせ叶わないからさ
手はずっと濡れていて
いつか落としてしまうこと
まだ気付いてなかった
細かい雨が目に浸みるのも
湿った息が喉に詰まるのも
容にならないものを背負った僕は
案外楽だったのかもしんないな
声になれなかった分だけ
目の前で邪魔している霧雨に
傘を翳して逃げ惑いたいよ
僕を連れてって
浸み込んでしまう前に
見えないままやられちゃうとか
どうにも出来ないからさ
離せない手はずっと濡れていて
いつか落としてしまうこと
まだ気付いてなかった
浸るいつかの悴んだ手も
食わず嫌いの飴玉も
窓越しの惨状も見てないことにしたまま
どうかどっか遠いとこへ
枯れた花が咲くとこへ
わからないままそうやって
置いていく心の音
冷たい雨が目に浸みるのも
湿った息が頬にぶつかるのも
全部 全部 わからないままの僕は
心のひびを満たしていくんだ
水溜まりができないうちに
傘を翳して世界を暈そうよ
僕を連れてって
浸み込んでしまう前に
見えないまま掴みたいとか
どうせ叶わないからさ
手はずっと濡れていて
いつか落としてしまうこと
ずっと気付けなかった
僕を連れてって
浸み込んでしまう前に
見えないままやられちゃうとか
どうにも出来ないからさ
離せない手はずっと濡れていて
いつか失くしてしまうこと
今、気付きたかった
細かい雨が目に浸みるのも
湿った息が喉に詰まるのも
全部 全部 わからないままの僕が
心のひびを任せきった所為だ



@user-pq1gt7cy3f

@@strawberrysweets6811
僕を連れてって 
bokuwoturetette
浸み込んでしまう前に
simikondesimaumaeni
見えないまま掴みたいとか 
mienaimamatukamitaitoka
どうせ叶わないからさ
dousekanawanaikarasa
手はずっと濡れていて 
teha(wa)zuttonureteite
いつか落としてしまうこと
itukaotositesimaukoto
まだ気付いてなかった
madakizuitenakatta
細かい雨が目に浸みるのも
komakaiamegamenisimirunomo
湿った息が喉に詰まるのも
simettaikigatumarunomo
容にならないものを背負った僕は
katatininaranaimonowoseottabokuga(wa)
案外楽だったのかもしんないな
angairakudattanokamosinnaina
声になれなかった分だけ目の前で邪魔している霧雨に
koeninarenakattabundakemenomaedejamasiteirukirisameni
傘を翳して逃げ惑いたいよ
kasawokazasitenigemadoitaiyo
僕を連れてって 
bokuwoturetette
浸み込んでしまう前に
simikondesimaumaeni
見えないままやられちゃうとか 
mienaimamayararetyautoka
どうにも出来ないからさ
dounimodekinaikarasa
離せない手はずっと濡れていて 
hanasenaiteha(wa)zuttonureteite
いつか落としてしまうこと
itukaotositesimaukoto
まだ気付いてなかった
madakizuitenakatta
浸るいつかの悴んだ手も 
hitaruitukanokazikandatemo
食わず嫌いの飴玉も
kuwazukirainoamedamamo
窓越しの惨状も見てないことにしたまま 
madogosinosanjoumomitenaikotonisitamama
どうかどっか遠いとこへ 
doukadokkatou(o)itokoi
枯れた花が咲くとこへ
karetahanagasakutokoe
わからないままそうやって 
wakaranaimamasouyatte
置いていく心の音  
oiteikukokoronooto
冷たい雨が目に浸みるのも
tumetaimenisimirunomo
湿った息が頬にぶつかるのも
simettaikigahoho(o)nibutukarunomo
全部 
zenbu
全部 
zenbu
わからないままの僕は
wakaranaimamanobokuha(wa)
心のひびを満たしていくんだ
kokoronohibiwomitasiteikunda
水溜まりができないうちに
mizutamarigadekinaiutini
傘を翳して世界を暈そうよ
kasawokazasitesekaiwobokasouyo
僕を連れてって 
bokuoturetette
浸み込んでしまう前に
sizumikondesimaumaeni
見えないまま掴みたいとか 
mienaimamatukamitaitokasa
どうせ叶わないからさ
dousekanawanaikarasa
手はずっと濡れていて 
tehazuttonureteite
いつか落としてしまうこと
itukaotositesimaukoto
ずっと気付けなかった
zuttokizukenakatta
僕を連れてって 
浸み込んでしまう前に
見えないままやられちゃうとか 
どうにも出来ないからさ
離せない手はずっと濡れていて 
いつか失くしてしまうこと
今、気付きたかった

細かい雨が目に浸みるのも
湿った息が喉に詰まるのも
全部 
全部 
わからないままの僕が
心のひびを任せきった所為だ



@hissinsidemyhead8195

僕を連れてって
boku o tsuretette
Take me with you

浸み込んでしまう前に
shimikonde shimau mae ni
before I get soaked through.

見えないまま掴みたいとか
mienai mama tsukamitai toka
It's not like I can grab hold of something I can’t see,

どうせ叶わないからさ
douse kanawanai kara sa
even if I want to.

手はずっと濡れていて
te wa zutto nurete ite
My hands were always soaking wet.

いつか落としてしまうこと
itsuka otoshite shimau koto
I still hadn't realized

まだ気付いてなかった
mada kizuitenakatta
what I’d end up dropping some day.



細かい雨が目に浸みるのも
komakai ame ga me ni shimiru no mo
The way the drizzle soaks through to my eyes and

湿った息が喉に詰まるのも
shimetta iki ga nodo ni tsumaru no mo
my breath is so damp it gets caught in my throat—


容にならないものを背負った僕は
katachi ni naranai mono o shoutta boku wa
burdening myself with these shapeless things

案外楽だったのかもしんないな
angai raku datta no kamo shinnai na
might be easier than I thought it’d be.



声になれなかった分だけ
koe ni narenakatta bun dake
The one thing I couldn’t bring myself to voice

目の前で邪魔している霧雨に
me no mae de jama shite iru kirisame ni
is clouding my vision in the misty rain.

傘を翳して逃げ惑いたいよ
kasa o kazashite nigemado itai yo
I want to hide under my umbrella and try to make my escape.



僕を連れてって
boku o tsuretette
Take me with you

浸み込んでしまう前に
shimikonde shimau mae ni
before I get soaked through.

見えないままやられちゃうとか
mienai mama yararechau toka
They could try and kill me while I still can’t see a thing

どうにも出来ないからさ
dou ni mo dekinai kara sa
and there’s nothing I could do about it.

離せない手はずっと濡れていて
hanasenai te wa zutto nurete ite
My hands that can’t let go have always been soaking wet.

いつか落としてしまうこと
itsuka otoshite shimau koto
I still hadn't realized

まだ気付いてなかった
mada kizuitenakatta
what I’d end up dropping some day.



浸るいつかの悴んだ手も
hitaru itsuka no kajikanda te mo
My submerged hands that eventually went numb with cold,

食わず嫌いの飴玉も
kuwazugirai no amedama mo
and that candy I hate without ever having tried it,

窓越しの惨状も見てないことにしたまま
madogoshi no sanjou mo mitenai koto ni shita mama
and the catastrophe through the window too, I kept trying not to look at those things.

どうかどっか遠いとこへ
douka dokka tooi toko e
Please take me someplace far away

枯れた花が咲くとこへ
kareta hana ga saku toko e
to a place where a wilted flower can bloom.

わからないままそうやって
wakaranai mama sou yatte
All the while, not understanding a thing, I can hear

置いていく心の音
oite iku kokoro no oto
my heart being left behind.



冷たい雨が目に浸みるのも
tsumetai ame ga me ni shimiru no mo
The cold rain that soaked through to my eyes and

湿った息が頬にぶつかるのも
shimetta iki ga hoo ni butsukaru no mo
my dampened breath beating against my cheeks—

全部 全部 わからないままの僕は
zenbu zenbu wakaranai mama no boku wa
Still not understanding any of it, any of it

心のひびを満たしていくんだ
kokoro no hibi o mitashite ikun da
I fill up the crack in my heart.



水溜まりができないうちに
mizutamari ga dekinai uchi ni
Before a puddle can form

傘を翳して世界を暈そうよ
kasa o kazashite sekai o bokasou yo
Let’s hold up an umbrella and shade the world



僕を連れてって
boku o tsuretette
Take me with you

浸み込んでしまう前に
shimikonde shimau mae ni
before I get soaked through.

見えないまま掴みたいとか
mienai mama tsukamitai toka
It's not like I can grab hold of something I can’t see,

どうせ叶わないからさ
douse kanawanai kara sa
even if I want to.

手はずっと濡れていて
te wa zutto nurete ite
My hands are always soaking wet.

いつか落としてしまうこと
itsuka otoshite shimau koto
I never realized

ずっと気付けなかった
zutto kizukenakatta
what I’d end up dropping some day.



僕を連れてって
boku o tsuretette
Take me with you

浸み込んでしまう前に
shimikonde shimau mae ni
before I get soaked through.

見えないままやられちゃうとか
mienai mama yararechau toka
They could try and kill me while I still can’t see a thing


どうにも出来ないからさ
dou ni mo dekinai kara sa
and there’s nothing I could do about it.

離せない手はずっと濡れていて
hanasenai te wa zutto nurete ite
My hands that can’t let go have always been soaking wet.

いつか失くしてしまうこと
itsuka nakushite shimau koto
I wanted to come to the realization now

今、気付きたかった
ima, kizukitakatta
of what I’d be losing some day.



細かい雨が目に浸みるのも
komakai ame ga me ni shimiru no mo
The way the drizzle soaks through to my eyes and

湿った息が喉に詰まるのも
shimetta iki ga nodo ni tsumaru no mo
my breath is so damp it gets caught in my throat—

全部 全部 わからないままの僕が
zenbu zenbu wakaranai mama no boku ga
I still don’t understand everything, everything


心のひびを任せきった所為だ
kokoro no hibi o makasekitta sei da
is my own fault for leaving the crack in my heart for someone else to fill.



@miosawada2647

英語歌詞です!
It's an English lyrics!

Take me before it soaks in
I want to grab it without seeing it, because she can't come true anyway
My hands are wet all the time and she will drop her someday
I haven't noticed yet

It ’s also the fine rain that soaks into your eyes
The damp breath gets stuck in my throat
I carry something that is unacceptable
Maybe it was unexpectedly easy

In the drizzle that is disturbing in front of me as much as I could not make a voice
I want to hold my umbrella and run away

Take me before it soaks in
She can't do it without being able to see it
I can't let go of my hands all the time and she'll drop her someday
I haven't noticed yet

Someday I'm soaking in my hands, and I don't like candy balls
I decided not to see the tragedy through the window.
Somehow to a distant cousin to a place where dead flowers bloom
The sound of the heart that I leave without knowing

The cold rain soaks into my eyes
The damp breath hits my cheeks
All, all, I don't know
Fill the cracks in your heart

Before the puddle is formed
Let's hold an umbrella and halo the world

Take me before it soaks in
I want to grab it without seeing it, because she can't come true anyway
My hands are wet all the time and she will drop her someday
I didn't notice it for a long time

Take me before it soaks in
She can't do it without being able to see it
The hands I can't let go are wet all the time and she will lose someday
I wanted to notice now

It ’s also the fine rain that soaks into your eyes
The damp breath gets stuck in my throat
All, all, I don't know
It ’s because I left the cracks in my heart.



@naioon7869

僕を連れてって 浸み込んでしまう前に
見えないまま掴みたいとか どうせ叶わないからさ
手はずっと濡れていて いつか落としてしまうこと
まだ気付いてなかった

細かい雨が目に浸みるのも
湿った息が喉に詰まるのも
容にならないものを背負った僕は
案外楽だったのかもしんないな

声になれなかった分だけ目の前で邪魔している霧雨に
傘を翳して逃げ惑いたいよ

僕を連れてって 浸み込んでしまう前に
見えないままやられちゃうとか どうにも出来ないからさ
離せない手はずっと濡れていて いつか落としてしまうこと
まだ気付いてなかった

浸るいつかの悴んだ手も 食わず嫌いの飴玉も
窓越しの惨状も見てないことにしたまま 
どうかどっか遠いとこへ 枯れた花が咲くとこへ
わからないままそうやって 置いていく心の音  

冷たい雨が目に浸みるのも
湿った息が頬にぶつかるのも
全部 全部 わからないままの僕は
心のひびを満たしていくんだ

水溜まりができないうちに
傘を翳して世界を暈そうよ

僕を連れてって 浸み込んでしまう前に
見えないまま掴みたいとか どうせ叶わないからさ
手はずっと濡れていて いつか落としてしまうこと
ずっと気付けなかった

僕を連れてって 浸み込んでしまう前に
見えないままやられちゃうとか どうにも出来ないからさ
離せない手はずっと濡れていて いつか失くしてしまうこと
今、気付きたかった

細かい雨が目に浸みるのも
湿った息が喉に詰まるのも
全部 全部 わからないままの僕が
心のひびを任せきった所為だ



@user-sj6ni5ym6q

Found some lyrics online. :))

Lyrics:

Take me away somewhere,
( boku o tsuretette )

before I'm drowned
( shimikonde shimau mae ni )

I wanna grab on even though I can't see,or something--
( mienai mama tsukamitai toka )

That's never gonna happen though
( douse kanawanai kara sa )

My hand is always wet--
( te wa zutto nurete ite )

and I was still oblivious to the fact
( itsuka otoshite shimau koto )

I'd lose it someday
( mada kizuitenakatta )

The tiny droplets of rain strike my eyeball,
( komakai ame ga me ni shimiru no mo )

And my stopped breathing fills my throat
( shimetta iki ga nodo ni tsumaru no mo )

But to me, who will never have a solid shape,
( katachi ni naranai mono o shoutta boku wa )

That might actually be relieving
( angai raku datta no kamo shinnai na )

Only the time that I could never get used to my voice turns into
( koe ni narenakatta bun dake )

An annoying drizzle ahead of me
( me no mae de jama shite iru kirisame ni )

I want to let go of this umbrella over my head
( kasa o kazashite nigemado itai yo )

Take me away somewhere,
( boku o tsuretette )

before I'm drowned
( shimikonde shimau mae ni )

I wanna grab on even though I can't see,or something--
( mienai mama yararechau toka )

That's never gonna happen though
( dou ni mo dekinai kara sa )

My hand is always wet--
( hanasenai te wa zutto nurete ite )

and I was still oblivious to the fact
( itsuka otoshite shimau koto )

I'd lose it someday
( mada kizuitenakatta )

Even with this soaked hand I'd have to part with someday;
( hitaru itsuka no kajikanda te mo )

Even with this candy I hated the taste of
( kuwazugirai no amedama mo )

I decided not to look at the disaster outside my window
( madogoshi no sanjou mo mitenai koto ni shita mama )

Instead, I gazed off somewhere far, far away,
( douka dokka tooi toko e )

To place where dry flowers bloom
( kareta hana ga saku toko e )

And like that, without knowing it,
( wakaranai mama sou yatte )

I'd left behind my heart
( oite iku kokoro no oto )

The cold droplets of rain sting my eyeballs,
( tsumetai ame ga me ni shimiru no mo )

And with my breathing stopped, it hits my cheeks
( shimetta iki ga hoo ni butsukaru no mo )

But for me, forever oblivious of everything,
( zenbu zenbu wakaranai mama no boku wa )

it fills up the crack heart
( kokoro no hibi o mitashite ikun da )

While the water can't pile up,
( mizutamari ga dekinai uchi ni )

I hold my umbrella over my head-- like the world's halo
( kasa o kazashite sekai o bokasou yo )

Take me away somewhere,
( boku o tsuretette )

before I'm drowned
( shimikonde shimau mae ni )

I wanna grab on even though I can't see,or something--
( mienai mama tsukamitai toka )

That's never gonna happen though
( douse kanawanai kara sa )

My hand is always wet--
( te wa zutto nurete ite )

and I was still oblivious to the fact
( itsuka otoshite shimau koto )

I'd lose it someday
( zutto kizukenakatta )

Take me away somewhere,
( boku o tsuretette )

before I'm drowned
( shimikonde shimau mae ni )

I want to be done in while I can't see anything, or something--
( mienai mama yararechau toka )

It's not like I can do anything about it
( dou ni mo dekinai kara sa )

This hand I won't let go is always wet, and the fact
( hanasenai te wa zutto nurete ite )

It'd get eaten off someday--
( itsuka nakushite shimau koto )

I'm coming to realize that now
( ima, kizukitakatta )

The tiny droplets of rain sting my eyeballs,
( komakai ame ga me ni shimiru no mo)

And my stopped breathing fillis my throat
( shimetta iki ga nodo ni tsumaru no mo )

While forever oblivious of everything,
( zenbu zenbu wakaranai mama no boku ga )

I leave all the cracks in my heart to you
( kokoro no hibi o makasekitta sei da )


EDIT: Thanks for liking this comment! I had noticed that someone (miramilili) had posted the English translation but it was inaccurately translated possibly using an online translator such as google which is inaccurate to English grammar, since posting my comment, they have edited their comment to match my translated version (I know they used my translation because they even wrote down the words and grammar that I misspelled, sorry about that miramili..). I know this because the translation I wrote, I pieced together and moved the grammar to match English grammar so that the sentences were literate and coherent with the Japanese version. I don't mind this translation being used or taken or changed or copied because this song and the lyrics are not mine! Feel free to distribute these lyrics, as I do not own anything. I'm a student learning Japanese history, culture, and language so I compared translations online and translated and typed the most accurate ones. It took over an hour of researching vocabulary and typing to translate this as accurately as possible. Enjoy the lyrics and thx!!I know this because the translation I wrote, I pieced together and moved the grammar to match English grammar so that the sentences were literate and coherent with the Japanese version.



@loser-hp5if

putting this here for me

boku o tsuretette
shinmi konde shimau mae ni
mienai mama tsukamitai to ka
douse kanawanai kara sa
aa te wa zutto nurete ite
itsuka otoshite shimau koto
mada kizuite nakatta

komakai ame ga me ni hitamiru no mo
shimetta iki ga nodo ni tsumaru no mo
katachi ni naranai mono o seotta boku wa
angai raku datta no kamo shinnai na
koe ni nare nakatta bun dake
me no mae de jama shite iru kirisame ni
kasa o kazashite nigemado itai yo

boku o tsuretette
shinmi konde shimau mae ni
mienai mama yararechau to ka
dou ni mo dekinai kara sa
hanasenai
te wa zutto nurete ite
itsuka otoshite shimau koto
mada kizuite nakatta

hitaru itsuka no kajikanda te mo
kuwazugirai no amedama mo
madogoshi no sanjou mo
mitenai koto ni shita mama
douka dokka tooi toko e
kareta hana ga saku toko e
wakaranai mama sou yatte
oite iku kokoro no oto

tsumetai ame ga me ni hitamiru no mo
shimetta iki ga hoo ni butsukaru no mo
zenbu zenbu wakaranai mama no boku wa
kokoro no hibi o mitashite ikun da

mizutamari ga dekinai uchi ni
kasa o kazashite sekai o bokasou yo

boku o tsuretette
shinmi konde shimau mae ni
mienai mama tsukamitai to ka
douse kanawanai kara sa
aa te wa zutto nurete ite
itsuka otoshite shimau koto
zutto kitsuke nakatta

boku o tsuretette
shinmi konde shimau mae ni
mienai mama yararechau to ka
dou ni mo dekinai kara sa
hanasenai
te wa zutto nurete ite
itsuka nakushite shimau koto
ima, kizukitakatta

komakai ame ga me ni himiru no mo
shimetta iki ga nodo ni tsumaru no mo
zenbu zenbu wakaranai mama no boku ga
kokoro no hibi o makasekitta sei da



@w_Ex

This song has reached 30 million views now. I suppose it's time to leave a comment here.

This is the most viewed inabakumori song, and I can see why. The rather fast speed tempo paired with the very tense tone makes for a unique listen.

I really like the instrument that fades in (ex. 0:20 and 0:48), it really adds to that uneasiness. Something has gone wrong, and it lingers in the mind.

0:48 is one of my favorite parts in the song. The rapid cymbal crashes are basically the rain, drowning out Yuki's voice. The echo on Yuki makes it feels like she's calling out to someone, but she is all alone. Speaking of the instrument that fades in, it is used excellently in this section, still sounding uneasy, but also sad.

2:02 is another one of my favorites: The chaotic drums make it very climactic, only to subvert and return to "calm before the storm".

Bravo, inabakumori!

[Edit: As of October 9th, 2022, 40 million views have been reached.]



@user-lz3qo7rn4m

------------------------------------
『ロストアンブレラ』

僕を連れてって 浸み込んでしまう前に
見えないまま掴みたいとか どうせ叶わないからさ
手はずっと濡れていて いつか落としてしまうこと
まだ気付いてなかった

細かい雨が目に浸みるのも
湿った息が喉に詰まるのも
容にならないものを背負った僕は
案外楽だったのかもしんないな

声になれなかった分だけ目の前で邪魔している霧雨に
傘を翳して逃げ惑いたいよ

僕を連れてって 浸み込んでしまう前に
見えないままやられちゃうとか どうにも出来ないからさ
離せない手はずっと濡れていて いつか落としてしまうこと
まだ気付いてなかった

浸るいつかの悴んだ手も 食わず嫌いの飴玉も
窓越しの惨状も見てないことにしたまま 
どうかどっか遠いとこへ 枯れた花が咲くとこへ
わからないままそうやって 置いていく心の音  

冷たい雨が目に浸みるのも
湿った息が頬にぶつかるのも
全部 全部 わからないままの僕は
心のひびを満たしていくんだ

水溜まりができないうちに
傘を翳して世界を暈そうよ

僕を連れてって 浸み込んでしまう前に
見えないまま掴みたいとか どうせ叶わないからさ
手はずっと濡れていて いつか落としてしまうこと
ずっと気付けなかった

僕を連れてって 浸み込んでしまう前に
見えないままやられちゃうとか どうにも出来ないからさ
離せない手はずっと濡れていて いつか失くしてしまうこと
今、気付きたかった

細かい雨が目に浸みるのも
湿った息が喉に詰まるのも
全部 全部 わからないままの僕が
心のひびを任せきった所為だ



@user-md3si5bk8w

歌詞です

僕を連れてって 浸み込んでしまう前に
見えないまま掴みたいとか どうせ叶わないからさ
手はずっと濡れていて いつか落としてしまうこと
まだ気付いてなかった

細かい雨が目に浸みるのも
湿った息が喉に詰まるのも
容にならないものを背負った僕は
案外楽だったのかもしんないな

声になれなかった分だけ目の前で邪魔している霧雨に
傘を翳して逃げ惑いたいよ

僕を連れてって 浸み込んでしまう前に
見えないままやられちゃうとか どうにも出来ないからさ
離せない手はずっと濡れていて いつか落としてしまうこと
まだ気付いてなかった

浸るいつかの悴んだ手も 食わず嫌いの飴玉も
窓越しの惨状も見てないことにしたまま 
どうかどっか遠いとこへ 枯れた花が咲くとこへ
わからないままそうやって 置いていく心の音  

冷たい雨が目に浸みるのも
湿った息が頬にぶつかるのも
全部 全部 わからないままの僕は
心のひびを満たしていくんだ

水溜まりができないうちに
傘を翳して世界を暈そうよ

僕を連れてって 浸み込んでしまう前に
見えないまま掴みたいとか どうせ叶わないからさ
手はずっと濡れていて いつか落としてしまうこと
ずっと気付けなかった

僕を連れてって 浸み込んでしまう前に
見えないままやられちゃうとか どうにも出来ないからさ
離せない手はずっと濡れていて いつか失くしてしまうこと
今、気付きたかった

細かい雨が目に浸みるのも
湿った息が喉に詰まるのも
全部 全部 わからないままの僕が
心のひびを任せきった所為だ



All comments from YouTube:

@user-vl6sb3tz1c

この、
歌詞見ないと何歌ってるのか分からない具合、なんか全盛期を思い出す。
あの、懐かしさ。

@ryima57

すももふたば わかる

@user-rl7sm6gk7p

マジで分かるほんとに。全く作者も違うけどストロボラストとかみたい

@user-iq1nq4tg6u

ウズラだるま たしかに、ストロボラストと同じような良さがある。

@user-yb5ug7fg3z

わかる

@user-vb7th4co7f

@@user-rl7sm6gk7p めっちゃわかる

21 More Replies...

@user-ou3eb4hn9q

歌詞は概要欄にありますぜ旦那

@user-sf5qs9cn9f

ずっとコメ欄で探してたから助かります笑笑

@camillouafi5412

@@user-sf5qs9cn9f この千羽元気ですか?

@barrel7128

Ok i dont understand nothing but I support you

More Comments

More Versions