センチメンタル
岩崎宏美 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

夢のようね今の私 しあわせ
あの日 めぐり逢えたあなた
恋のめばえ
ときめく胸を
あなたに伝えたいの
好きよ 好きよ 好きよ
ブルーの服を バラ色に
私は変えてみたの
そんな気分よ 十七才
もしも あの日逢えなければ
私は
恋の夢も 知らぬままに
生きていたわ 予期せぬことが
二人を結びつけた
好きよ 好きよ 好きよ
かかとの高い しゃれた靴
私ははいてみたの
そんな気分よ 十七才
明日はきっと
あなたが逢いに来るわ
好きよ 好きよ 好きよ
素敵な髪を カールして
私は見とれている




そんな気分よ 十七才
ラ...... ラ......

Overall Meaning

The lyrics to 岩崎宏美's song センチメンタル express the feelings of a young woman who has found happiness in love. She reminisces about the day when she met her lover and how it made her heart flutter with excitement. She wants to express her love to him and change herself to be more attractive to him. She describes the feeling of being seventeen and in love - trying on new clothes, high heels, and curling her hair to impress him.


The lyrics also imply that the two of them were brought together by fate, as if it was unexpected that they would meet and fall in love. The woman acknowledges that if she had not met him, she might have gone on living her life without experiencing the joy of being in love. The repeated refrain of "suki yo, suki yo, suki yo" reinforces the intensity of her feelings and the depth of her love.


Overall, the song is a sweet and nostalgic reflection on the excitement and passion of young love, and the small but meaningful changes we make in ourselves to please the people we care about.


Line by Line Meaning

夢のようね今の私 しあわせ
I feel like I'm in a dream, so happy with my life right now.


あの日 めぐり逢えたあなた
I met you on that day, by pure chance.


恋のめばえ
The budding of my first love.


ときめく胸を
My heart is fluttering.


あなたに伝えたいの
I want to tell you.


好きよ 好きよ 好きよ
I love you, I love you, I love you.


ブルーの服を バラ色に 私は変えてみたの
I changed my blue clothes to pink, just because I felt like it.


そんな気分よ 十七才
I feel like that, at seventeen years old.


もしも あの日逢えなければ 私は 恋の夢も 知らぬままに生きていたわ
If I hadn't met you that day, I would have lived my life without knowing what it is to dream of love.


予期せぬことが 二人を結びつけた
Unexpected events brought us together.


かかとの高い しゃれた靴 私ははいてみたの
I tried on those high-heeled, fashionable shoes.


明日はきっと あなたが逢いに来るわ
I'm sure you'll come to see me tomorrow.


素敵な髪を カールして 私は見とれている
I'm mesmerized by your charming curly hair.


そんな気分よ 十七才
I feel like that, at seventeen years old.


ラ...... ラ......
La... la...




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 悠 阿久

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions