Ai ga Hitori Bocchi
岩崎良美 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

なみだくん 彼に告げて
愛がずっとひとりぼっちよと...
口びるあなたのシャツに
押しあてて
ギリギリ心のそば 近づけば
落ち葉が舞い散る街の 風の中
もうふたり 動けない
見つめて 見つめて 胸のベール
奥に誰が住んでいるのかを
言葉じゃ気持ちは
届かないでしょう
そっと 触れていいの
ねえ誰か 彼に告げて
愛がずっとひとりぼっちよと...

自分が傷つくのなら 平気だね
誰かを泣かせたら 悲しいね
とまどうあなたのそんな
やさしさが
もっとつらいトゲになる
若さは素敵と みんな言うわ
恋も夢も 明日君のもの
だけどこぼれる 今日の涙が
胸に落ちて痛い
ねえ誰か 彼に告げて
愛がずっとひとりぼっちよと...
若さは素敵と みんな言うわ
恋も夢も 明日君のもの
だけどこぼれる 今日の涙が
胸に落ちて痛い
ねえ誰か 彼に告げて
愛がずっとひとりぼっちよと...




なみだくん 彼に告げて
愛がずっとひとりぼっちよと...

Overall Meaning

The lyrics of the song "Ai ga Hitoribocchi" by 岩崎良美 speaks about the agony of unrequited love. The first verse talks about a woman, who confesses her love for a man who is not reciprocating her feelings. She is in tears and tells him that her love has been lonely and unrequited for a long time. She even places her lips on his shirt in a desperate attempt to have him feel the closeness of her heart. But despite their proximity and the leaves falling around them, they remain emotionally distant, unable to move or take any action.


The second verse highlights the pain the woman feels about her unrequited love. She knows that his kindness towards her only adds to her agony. The song acknowledges the beauty of youth and the promise of love and dreams for the future. Yet, the tears of today remind her that her current pain is real and poignant. Despite this, she still holds on to hope that someone will tell him how she feels and maybe, someday, her love will be reciprocated.


Line by Line Meaning

なみだくん 彼に告げて
I'm telling him with tears in my eyes


愛がずっとひとりぼっちよと...
Love has always been alone


口びるあなたのシャツに 押しあてて
I press myself against your shirt with my lips


ギリギリ心のそば 近づけば 落ち葉が舞い散る街の 風の中 もうふたり 動けない
If I get closer to you, the fallen leaves will dance and scatter around us in the wind, and we won't be able to move


見つめて 見つめて 胸のベール 奥に誰が住んでいるのかを
Gaze at me, gaze at me through the veil in my heart, and try to see who's inside


言葉じゃ気持ちは 届かないでしょう そっと 触れていいの
My feelings won't be conveyed with words, is it okay if I touch you softly?


ねえ誰か 彼に告げて 愛がずっとひとりぼっちよと...
Hey, someone, please tell him that love has always been alone


自分が傷つくのなら 平気だね 誰かを泣かせたら 悲しいね
It's okay if I get hurt, but it's sad if I make someone cry


とまどうあなたのそんな やさしさが もっとつらいトゲになる
Your hesitating kindness becomes an even sharper thorn for me


若さは素敵と みんな言うわ 恋も夢も 明日君のもの
Everyone says youth is wonderful, and that love and dreams belong to you tomorrow


だけどこぼれる 今日の涙が 胸に落ちて痛い
But the tears that spill today fall and hurt my heart


ねえ誰か 彼に告げて 愛がずっとひとりぼっちよと...
Hey, someone, please tell him that love has always been alone


若さは素敵と みんな言うわ 恋も夢も 明日君のもの
Everyone says youth is wonderful, and that love and dreams belong to you tomorrow


だけどこぼれる 今日の涙が 胸に落ちて痛い
But the tears that spill today fall and hurt my heart


ねえ誰か 彼に告げて 愛がずっとひとりぼっちよと...
Hey, someone, please tell him that love has always been alone


なみだくん 彼に告げて 愛がずっとひとりぼっちよと...
I'm telling him with tears in my eyes that love has always been alone




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: kanchinfa

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions