雪が降る
岸洋子 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

雪は降る あなたは来ない
雪は降る 重い心に
むなしい夢 白い涙
鳥はあそぶ 夜は更ける

あなたは来ない
いくら呼んでも
白い雪が ただ降るばかり
La... Woo...

雪は降る あなたの来ない夜
雪は降る すべては消えた

Triste certitude
Le froid et l'absence
Cet odieux silence
Blanche solitude

Tu neviendras pas ce soir
Me crie mon despoir
Mais tombe la neige
Impassible manege

Mais tombe la neige
Impassible manege





La... Woo...
La... Woo...

Overall Meaning

The song "雪が降る" by 岸洋子 starts with "雪は降る あなたは来ない", which translates to "The snow is falling, but you are not coming". The opening line sets the melancholic tone of the song, where the snowfall becomes a metaphor for the feelings of emptiness and sadness in the singer's heart. The next few lines talk about "むなしい夢 白い涙" or "empty dreams and white tears", highlighting the singer's loneliness and despair, which is further echoed in the line "すべては消えた" or "Everything has disappeared".


The chorus repeats the idea of the snowfall and the absence of the beloved, with the singer lamenting that "いくら呼んでも 白い雪が ただ降るばかり" or "No matter how much I call out, the white snow just keeps falling". The use of "La... Woo..." in the chorus adds to the haunting quality of the song, emphasizing the emotional weight of the words.


The final lines of the song are in French, "Triste certitude Le froid et l'absence Cet odieux silence Blanche solitude Tu ne viendras pas ce soir Mais tombe la neige Impassible manege", which roughly translates to "Sad certainty The cold and the absence This odious silence White solitude You will not come tonight But the snow falls Impassive carousel". The switch to French highlights the universal nature of the emotions being expressed and adds to the overall poetic quality of the song.


Overall, "雪が降る" is a beautiful and haunting song that captures the feelings of loneliness, heartbreak, and despair in a powerful way.


Line by Line Meaning

雪は降る あなたは来ない
The snow falls, but you do not come.


雪は降る 重い心に
The snow falls heavy on my heart.


むなしい夢 白い涙
Empty dreams and white tears.


鳥はあそぶ 夜は更ける
The birds play as the night grows late.


あなたは来ない いくら呼んでも
You do not come no matter how much I call.


白い雪が ただ降るばかり
Only white snow falls.


La... Woo...
La... Woo...


雪は降る あなたの来ない夜
The snow falls on nights when you do not come.


雪は降る すべては消えた
The snow falls, and everything disappears.


Triste certitude
Sad certainty


Le froid et l'absence
The cold and the absence


Cet odieux silence
This odious silence


Blanche solitude
White solitude


Tu neviendras pas ce soir
You will not come tonight


Me crie mon despoir
My despair cries out


Mais tombe la neige
But the snow falls


Impassible manege
Impassive carousel


La... Woo...
La... Woo...


La... Woo...
La... Woo...




Contributed by Isabelle Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions