Taxi
島津亜矢 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Georgeの店までと
土曜の夜だから
あなたがいそうで
サヨナラした人に
逢いたくなるなんて
雨にぬれたせいかしら
I love you tonight
抱き合って 眠れなくても
側にいたい
Lonely tonight
想い出を 燃やしつくしたら
男と女には
友情が残るはず
ガラスのドア越しに
見慣れたあの背中
想いがけずときめく
心が怖い
あなたにマスターが
目くばせをしている
ふり向いてほしくない
このドアを開けるまで
I love you tonight
元気かと やさしい声で
聞かれたいの
Lonely tonight
あの日から 遠ざかるほどに
あなたが大切な
人に思えてきて
Lonely tonight
思い出を 燃やしつくしたら
男と女には
友情が残るはず
The song "TAXI" by 島津亜矢 is a powerful ballad that describes the emotions of a woman who, on a rainy Saturday night, finds herself thinking about a person she said goodbye to in the past. She raises her hand to hail a taxi and hopes to make it to George's shop, thinking that the person she misses might also be there. The rain and the memories have made her feel weak, and she admits to being unable to resist wanting to see the person again.
The woman acknowledges that even though she loves the person, their relationship has changed, and she cannot ignore the possibility of just being friends. Through the metaphor of watching the person's back through a glass door, she admits feeling scared, but her heart beats faster nonetheless. The song uses simple yet powerful imagery, with the rain and the glass door creating a sense of longing and uncertainty.
The chorus expresses the woman's desire to be held tightly by the person, even if it means not being able to sleep. She wants to be with them, but also acknowledges that memories can be burned away completely. However, she still holds on to the idea that men and women can remain friends despite past romantic relationships.
Line by Line Meaning
TAXIに手を上げて
I raise my hand for a taxi
Georgeの店までと
To George's shop, I tell the driver
土曜の夜だから
Since it is a Saturday night
あなたがいそうで
You're likely there
サヨナラした人に
Someone I said goodbye to
逢いたくなるなんて
I miss them unexpectedly
雨にぬれたせいかしら
Maybe because I got wet in the rain
弱いね私も
I'm weak too
I love you tonight
Tonight, I love you
抱き合って 眠れなくても
Even if we can't sleep holding each other tight
側にいたい
I want to be by your side
Lonely tonight
Tonight, I'm lonely
想い出を 燃やしつくしたら
If I burn up our memories
男と女には
For a man and woman
友情が残るはず
Friendship should remain
ガラスのドア越しに
Through a glass door
見慣れたあの背中
I see that familiar back
想いがけずときめく
My heart beats unexpectedly
心が怖い
It scares me
あなたにマスターが
The bartender is signaling to you
目くばせをしている
To get your attention
ふり向いてほしくない
I don't want you to turn around
このドアを開けるまで
Until this door opens
元気かと やさしい声で
I want to hear your gentle voice asking if I'm okay
聞かれたいの
That's what I want to be asked
あの日から 遠ざかるほどに
As time goes by since that day
あなたが大切な
You became important to me
人に思えてきて
As a person
Writer(s): Inoue Daisuke, Fumiko Okada
Contributed by Bentley Y. Suggest a correction in the comments below.