Shimatani started her career as an Enka singer with the release of her debut single "Ōsaka no Onna" (大阪の女) in 1999, but later decided to get into the dance/pop style for her music. Shimatani's music has also appeared in video games and anime series.
Papillon
島谷ひとみ Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Soyoi deru ki no eda mo michi no hana mo shitte iru
Anata wo kurushimete kanashi masete iru mono wo
Shizen no kaze ni azuketeto Bebe Bebe
Ni no tsugi aeru toki ni wa
Yasashii egao wo omiyage ni shite ne
Shinjite akirame nai de ne oikaketa yume wo
Anata wa AIJI no PAPIYON kirei na mizu wo nomu
MARAMIN TAMARAD DAN NYA BAADO
TOURIMAKAASHI ISHAO HOA NII HAO
(Itsumo) nee watashi wa itsumo anata no (itsudemo) chikaku ni imasu
Te no hira ni koboreteku namida wa nigai keredo
Nanno imi sae mo nai kanashimi wa naito omou
Anata ga sabishi sa no touge wo koeru asa wo
Pupaya no oka de matteru wa Bebe Bebe
Anata ni koishite watashi
Kirei ni nareta to kanjiteru totemo
“Guuzen sekai” de deai kizuna wa mori ni nari
Subete no inochi wa utau no yorokobi no uta wo
Anata wa AIJI no PAPIYON fushigi na yume wo miru
MARAMIN TAMARADDAN NYA BAADO
TOURIMAKAASHI ISHAO HOA NII HAO
(Itsumo) nee watashi wa itsumo anata no (chikaku ni) chikaku ni imasu
Kami-sama hoka ni nanimo nozondari shimasen
Ai wo kudasai inochi no you ni daiji ni shimasu
Kono tsugi aeru toki ni wa
Yasashii egao wo omiyage ni shite ne anata ga suki desu
Anata ga watashi wo kaete watashi mo henkashite
Hedate atteta sekai ga hitotsu ni toke au
Anata wa AIJI no PAPIYON hate nai yume wo miru
MARAMIN TAMARAD DAN NYA BAADO
TOURIMAKAASHI ISHAO HOA NII HAO
“Guuzen sekai” de deai kizuna wa mori ni nari
Subete no inochi wa utau no yorokobi no uta wo
Anata wa AIJI no PAPIYON fushigi na yume wo miru
MARAMIN TAMARAD DAN NYA BAADO
TOURIMAKAASHI ISHAO HOA NII HAO
Woo
Anata ga watashi wo kaete watashi mo henkashite
Hedate atteta sekai ga hitotsu ni toke au
Anata wa AIJI no PAPIYON hate nai yume wo miru
MARAMIN TAMARAD DAN NYA BAADO
TOURIMAKAASHI ISHAO HOA NII HAO
The lyrics of "Papillon" by Hitomi Shimatani show a desire for freedom and a search for love. The first verse talks about wanting freedom, listening to the wind and understanding the trees and flowers on the road. The second part speaks of a wish for a delicate smile and chasing a dream, where the singer compares her lover to a butterfly, constantly changing, but beautiful.
In the chorus, the singer repeats her love for her partner, using the term "Papillon" to refer to their beauty and more evidently the incredible dream "MARAMIN TAMARAD DAN NYA BAADO TOURIMAKAASHI ISHAO HOA NII HAO," which falls in line with the overall themes of freedom, beauty, and a mysterious world.
The third verse talks about the pain of the world, the singer's tears, and the hope of overcoming hardships. The final part of the song is about how the singer and her lover have changed each other and brought together what was once divided. The song ends with a repetition of the chorus.
Line by Line Meaning
Jiyuu ga hoshii no nara kaze no uta wo kiitemite
If you want freedom, listen to the song of the wind
Soyoi deru ki no eda mo michi no hana mo shitte iru
Knowing the tipsy branches and flowers of the path
Anata wo kurushimete kanashi masete iru mono wo
Causing you pain, making you sad
Shizen no kaze ni azuketeto Bebe Bebe
Leave it to the natural wind, Bebe Bebe
Ni no tsugi aeru toki ni wa
When we meet for the second time
Yasashii egao wo omiyage ni shite ne
Please give me a gentle smile as a gift
Negai wa kokoro de itsuka sou hasu no hana ni naru
A wish in your heart will someday become a lotus flower
Shinjite akirame nai de ne oikaketa yume wo
Believe in yourself and chase your dreams without giving up
Anata wa AIJI no PAPIYON kirei na mizu wo nomu
You're the beloved Papillon, drinking the beautiful water
MARAMIN TAMARAD DAN NYA BAADO TOURIMAKAASHI ISHAO HOA NII HAO
Various nonsense words with no meaning
(Itsumo) nee watashi wa itsumo anata no (itsudemo) chikaku ni imasu
Always, hey, I'm always close to you (anytime)
Te no hira ni koboreteku namida wa nigai keredo
The tears overflowing from my hands are bitter, but
Nanno imi sae mo nai kanashimi wa naito omou
The sadness with no meaning, I just cry
Anata ga sabishi sa no touge wo koeru asa wo
The morning that you overcome the sadness mountain
Pupaya no oka de matteru wa Bebe Bebe
I'm waiting on top of the Papaya hill, Bebe Bebe
Anata ni koishite watashi
Loving you
Kirei ni nareta to kanjiteru totemo
Feeling that I have become beautiful
“Guuzen sekai” de deai kizuna wa mori ni nari
In this coincidence world, relationships turn into a forest
Subete no inochi wa utau no yorokobi no uta wo
All life sings a song of joy
Anata wa AIJI no PAPIYON fushigi na yume wo miru
You're the beloved Papillon, seeing a mysterious dream
Kono tsugi aeru toki ni wa
When we meet again next time
Yasashii egao wo omiyage ni shite ne anata ga suki desu
Please give me a gentle smile as a gift, I love you
Kami-sama hoka ni nanimo nozondari shimasen
I won't wish for anything else other than God
Ai wo kudasai inochi no you ni daiji ni shimasu
Please give me love, I cherish it like my life
Anata ga watashi wo kaete watashi mo henkashite
You change me, and I change too
Hedate atteta sekai ga hitotsu ni toke au
The separated world melts into one
Anata wa AIJI no PAPIYON hate nai yume wo miru
You're the beloved Papillon, seeing endless dreams
Woo
A vocalization used for emphasis, without any real meaning
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@user-pi1ml5fe3t
自分用
自由が欲しいのなら
風のうたを聞いてみて
そよいでる木の枝も
道の花も知っている
あなたを苦しめて
悲しませているものを
自然の風に 預けてと Bebe Bebe
この次 会える時には
やさしい笑顔を おみやげにしてね
願いはこころで いつか そう
蓮の花になる
信じて あきらめないでね
追いかけた 夢を
あなたはアジアのパピヨン
きれいな水を飲む
マラミン タマラッ ダンニャバード
トゥリマカーシー シャオホア ニイハオ
(いつも) ねぇ わたしはいつもあなたの (いつでも) 近くにいます
てのひらにこぼれてく
涙は苦いけれど
なんの意味さえもない
悲しみはないと思う
あなたが淋しさの
峠を越える朝を
プパヤの丘で 待ってるわ Bebe Bebe
あなたに恋して わたし
きれいになれたと 感じてる とても
※「偶然世界」で出逢い 絆は森になり
すべての命は歌うの 悦びの歌を
あなたはアジアのパピヨン 不思議な夢を観る
マラミン タマラッ ダンニャバード
トゥリマカーシー シャオホア ニイハオ※
(いつも) ねぇ わたしはいつもあなたの (近くに) 近くにいます
神様 他に なにも望んだりしません
愛をください 命のように大事にします
この次 会える時には
やさしい笑顔を おみやげにしてね あなたが好きです
△あなたがわたしを変えて 私も変化して
隔てあってた世界が ひとつに溶けあう
あなたはアジアのパピヨン 果てない夢を観る
マラミン タマラッ ダンニャバード
トゥリマカーシー シャオホア ニイハオ△
(※くり返し)
Woo
@user-wg7ry9ov9s
自由が欲しいのなら 風のうたを聞いてみて
そよいでる木の枝も 道の花も知っている
あなたを苦しめて 悲しませているものを
自然の風に 頂けてと Bebe Bebe
この次 会える時には
やさしい笑顔を おみやげにしてね
願いはこころで いつか そう 蓮の花になる
信じて あきらめないでね 追いかけた 夢を
あなたはアジアのパピヨン きれいな水を飲む
マラミン タマラッ ダンニャバード
トゥリマカーシー シャオホア ニイハオ
(いつも) ねぇ わたしはいつもあなたの (いつでも) 近くにいます
てのひらにこぼれてく 涙は苦いけれど
なんの意味さえもない 悲しみはないと思う
あなたが淋しさの 峠を越える朝を
プパヤの丘で 待ってるわ Babe Babe
あなたに恋して わたし
きれいになれたと 感じてる とても
「偶然世界」で出逢い 絆は森になり
すべての命は歌うの 悦びの歌を
あなたはアジアのパピヨン 不思議な夢を観る
マラミン タマラッ ダンニャバード
トゥリマカーシー シャオホア ニイハオ
(いつも) ねぇ わたしはいつもあなたの (近くに) 近くにいます
神様 他に なにも望んだりしません
愛をください 命のように大事にします
この次 会える時には
やさしい笑顔を おみやげにしてね あなたが好きです
あなたがわたしを変えて 私も変化して
隔てあった世界が ひとつに溶けあう
あなたはアジアのパピヨン 果てない夢を観る
マラミン タマラッ ダンニャバード
トゥリマカーシー シャオホア ニイハオ
「偶然世界」で出逢い 絆は森になり
すべての命は歌うの 悦びの歌を
あなたはアジアのパピヨン 不思議な夢を観る
マラミン タマラッ ダンニャバード
トゥリマカーシー シャオホア ニイハオ
Woo
あなたがわたしを変えて 私も変化して
隔てあった世界が ひとつに溶けあう
あなたはアジアのパピヨン 果てない夢を観る
マラミン タマラッ ダンニャバード
トゥリマカーシー シャオホア ニイハオ
@miru2778
アレン様がお唄いになられてましたので、2023年国民的ヒットを飛ばすでしょう。全ア。
@IN-hz7rs
本当にその通りでして、アレン様から来ました😂❤
@user-nb2py1os9l
来ました🙋♀️😂
@a8957
私もアレン様🌹✨から来ました💖
@qqqqq60
全ア🌰🈵🌹✨
@user-qj4xv6hu1w
来ました❤🫶✨
@bfranky36
10代の時、島谷ひとみちゃん大好きだったけど、まさかのアレン様がパピヨン大熱唱で久々に聞いたわ。
久しぶりに聞いたら平成サウンドが心に突き刺さりもっと好きになった。これからパピヨンヘビロテかもしれない。
@user-xg2or7db8m
発表された際に、ジャネット側から全然内容の違う歌詞が乗ってることに、クレームがあったみたいですが
歌詞を翻訳して伝えた所、なんて素敵な歌詞なんだ!と絶賛されたというエピソードを聞いたことあります😲✨
@user-pi1ml5fe3t
自分用
自由が欲しいのなら
風のうたを聞いてみて
そよいでる木の枝も
道の花も知っている
あなたを苦しめて
悲しませているものを
自然の風に 預けてと Bebe Bebe
この次 会える時には
やさしい笑顔を おみやげにしてね
願いはこころで いつか そう
蓮の花になる
信じて あきらめないでね
追いかけた 夢を
あなたはアジアのパピヨン
きれいな水を飲む
マラミン タマラッ ダンニャバード
トゥリマカーシー シャオホア ニイハオ
(いつも) ねぇ わたしはいつもあなたの (いつでも) 近くにいます
てのひらにこぼれてく
涙は苦いけれど
なんの意味さえもない
悲しみはないと思う
あなたが淋しさの
峠を越える朝を
プパヤの丘で 待ってるわ Bebe Bebe
あなたに恋して わたし
きれいになれたと 感じてる とても
※「偶然世界」で出逢い 絆は森になり
すべての命は歌うの 悦びの歌を
あなたはアジアのパピヨン 不思議な夢を観る
マラミン タマラッ ダンニャバード
トゥリマカーシー シャオホア ニイハオ※
(いつも) ねぇ わたしはいつもあなたの (近くに) 近くにいます
神様 他に なにも望んだりしません
愛をください 命のように大事にします
この次 会える時には
やさしい笑顔を おみやげにしてね あなたが好きです
△あなたがわたしを変えて 私も変化して
隔てあってた世界が ひとつに溶けあう
あなたはアジアのパピヨン 果てない夢を観る
マラミン タマラッ ダンニャバード
トゥリマカーシー シャオホア ニイハオ△
(※くり返し)
Woo
@ktrk_3567
アレン様のおかげでこの素晴らしぃ曲を知れたンだッ💖💖💖