Arashi's members are:
相葉雅紀 (Aiba Masaki)
松本潤 (Matsumoto Jun)
二宮和也 (Ninomiya Kazunari)
大野智 (Ohno Satoshi)
櫻井翔 (Sakurai Sho)
Over the years the members have grown in popularity - both individually and as a group, leaving behind a string of successful TV shows, dramas and stageplays as well as their music.
In 2008, they had a extremely successful year with the group achieving the Top 2 spots on the Oricon Yearly charts with truth/Kaze no Mukou e and One Love. Apart from that, they were the 3rd artist from Johnny's to hold concerts at 5 major domes in Japan and also, the 3rd artist to perform at the National Olympic Stadium in Tokyo.
On December 18, 2009, Oricon announced that Arashi topped the annual singles, albums and music DVD rankings for 2009 in Japan. All of the group's 2009 singles ranked within the top five placings on the Oricon singles charts: Believe/Kumorinochi, Kaisei at number one, Ashita no Kioku/Crazy Moon: Kimi wa Muteki at number two, My Girl at number three and Everything at number five.
With monopolization of the top three spots on the singles chart, Arashi became the first artist in twenty-one years and the third artist in history - after Pink Lady in 1978 and Hikaru Genji in 1988 - to do so.
Furthermore, the group became the first artist in history to monopolize the top two spots on the singles charts for two consecutive years and to have four releases in the top five.
Their compilation album, "All the Best! 1999-2009", became the best-selling album of 2009 in Japan by selling over 1.43 million copies, making it the first time the group has topped annual album charts.
As for their music video collection DVD - 5x10 All the Best! Clips 1999-2009 and live concert DVD - Arashi Around Asia 2008 in Tokyo, both claimed the number one and two spots on the annual music DVD charts respectively, making it the first time they have also topped annual music DVD charts.
Due to their high sales for 2009, Oricon declared Arashi the best-selling artist of the year and awarded them the "Artist Top Sales" (ATS) award with 14.46 billion Japanese yen (approx. US$161.25792 million) worth of total sales in the singles, album, music DVD and music Blu-ray categories.
As a result of having dominated three separate charts and emerge as the best-selling artist of the year, the group became the first artist in the forty-two years of Oricon's history to have such a record in the same year.
サクラ咲ケ
嵐 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
握りしめた手が 何か言う
駆けだせば 間に合うさと
コンビニで雑誌 立ち読みしてた
昨日の僕に Bye-Bye
走り出した 街の音は
サクラ咲ケ 僕の胸のなかに
芽生えた 名もなき 夢たち
振り向くな 後ろには明日はないから
前を向け
Wow oh, wow oh
駅前で誰か 歌ってる
それは君の好きな歌
遠く離れても 決して消えない
だから別れじゃない
いつかふたり 望む場所で
めぐり会いたい
サクラ咲ケ 君の胸のなかで
揺れてた 小さな 蕾よ
負けないように くじけないように今
歌うから
未来なんてさ すぐに変わる
変えてみせる
Yeah, yeah
「右へならえ」から踏み出すこの一歩を
打った点が分ける結果 陰と陽 (that's why)
だから知っとこう 生きるヒントを
かすむ蜃気楼すらも掴む勢い
今 蒔けば種 花咲かす (wow oh, wow oh)
やった後言うなら まだ分かるんだ (wow oh, wow oh)
そう そりゃ時間なんてのはかかる (wow oh, wow oh)
春には 大きな花を咲かす
めぐり会いたい 必ず
サクラ咲ケ 君の胸のなかで
揺れてた 小さな 蕾よ
負けないように くじけないように今
歌うから
サクラ咲ケ 僕の胸のなかに
芽生えた 名もなき 夢たち
振り向くな 後ろには明日はないから
前へ 前へ
Wow oh, wow oh
The lyrics to 嵐's song サクラ咲ケ talk about chasing one's dreams and never looking back. The first verse talks about a sense of urgency to chase one's dreams and the excitement that comes with it. The imagery of running through the city and hearing the sounds of joy in the cherry blossom festival convey a sense of excitement and anticipation. The second verse talks about meeting someone who shared the same love for a particular song and the hope of meeting again in the future. The chorus talks about the hopes and dreams that reside within one's heart, and the importance of never giving up on them.
The lyrics encourage the listener to face the future with determination, even if it means leaving the past behind. The last verse talks about the unpredictability of the future and how everything can change in an instant. However, the song reassures the listener that by chasing their dreams and never giving up, they will eventually achieve their goals.
Overall, the lyrics to サクラ咲ケ emphasize the importance of chasing one's dreams, staying positive, and never giving up on the things that matter most.
Line by Line Meaning
握りしめた手が 何か言う
The hands that are held tightly have something to say
駆けだせば 間に合うさと
If you run, you can make it in time
コンビニで雑誌 立ち読みしてた
I was looking through magazines at the convenience store
昨日の僕に Bye-Bye
Say goodbye to the me from yesterday
走り出した 街の音は
The sound of the city as it starts to run
歓声のよう
Is like cheering
サクラ咲ケ 僕の胸のなかに
The cherry blossoms bloom in my heart
芽生えた 名もなき 夢たち
And the unnamed dreams that have sprouted
振り向くな 後ろには明日はないから
Don't turn around, there is no tomorrow behind you
前を向け
Keep your face towards the front
駅前で誰か 歌ってる
Someone is singing in front of the station
それは君の好きな歌
It's a song you like
遠く離れても 決して消えない
Even if we're far apart, it will never disappear
だから別れじゃない
So it's not goodbye
いつかふたり 望む場所で
Someday the two of us will meet at our desired place
めぐり会いたい
We want to see each other
サクラ咲ケ 君の胸のなかで
The cherry blossoms bloom inside your heart
揺れてた 小さな 蕾よ
Small buds that are swaying
負けないように くじけないように今
So that we don't lose or break, we sing now
未来なんてさ すぐに変わる
The future changes quickly
変えてみせる
But we will change it
「右へならえ」から踏み出すこの一歩を
Taking a step forward from the command 'turn to the right'
打った点が分ける結果 陰と陽 (that's why)
The point where it's struck determines the result of light and dark (that's why)
だから知っとこう 生きるヒントを
So let's figure out the hints to living
かすむ蜃気楼すらも掴む勢い
With the power to grab even the hazy mirage
今 蒔けば種 花咲かす (wow oh, wow oh)
If we sow the seeds now, flowers will bloom (wow oh, wow oh)
やった後言うなら まだ分かるんだ (wow oh, wow oh)
If I say it after I've done it, I'll understand (wow oh, wow oh)
そう そりゃ時間なんてのはかかる (wow oh, wow oh)
Well of course it takes time (wow oh, wow oh)
春には 大きな花を咲かす
In the spring big flowers will bloom
前へ 前へ
Go forward, go forward
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Arata Tanimoto, Takeshi Aida
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind