Arashi's members are:
相葉雅紀 (Aiba Masaki)
松本潤 (Matsumoto Jun)
二宮和也 (Ninomiya Kazunari)
大野智 (Ohno Satoshi)
櫻井翔 (Sakurai Sho)
Over the years the members have grown in popularity - both individually and as a group, leaving behind a string of successful TV shows, dramas and stageplays as well as their music.
In 2008, they had a extremely successful year with the group achieving the Top 2 spots on the Oricon Yearly charts with truth/Kaze no Mukou e and One Love. Apart from that, they were the 3rd artist from Johnny's to hold concerts at 5 major domes in Japan and also, the 3rd artist to perform at the National Olympic Stadium in Tokyo.
On December 18, 2009, Oricon announced that Arashi topped the annual singles, albums and music DVD rankings for 2009 in Japan. All of the group's 2009 singles ranked within the top five placings on the Oricon singles charts: Believe/Kumorinochi, Kaisei at number one, Ashita no Kioku/Crazy Moon: Kimi wa Muteki at number two, My Girl at number three and Everything at number five.
With monopolization of the top three spots on the singles chart, Arashi became the first artist in twenty-one years and the third artist in history - after Pink Lady in 1978 and Hikaru Genji in 1988 - to do so.
Furthermore, the group became the first artist in history to monopolize the top two spots on the singles charts for two consecutive years and to have four releases in the top five.
Their compilation album, "All the Best! 1999-2009", became the best-selling album of 2009 in Japan by selling over 1.43 million copies, making it the first time the group has topped annual album charts.
As for their music video collection DVD - 5x10 All the Best! Clips 1999-2009 and live concert DVD - Arashi Around Asia 2008 in Tokyo, both claimed the number one and two spots on the annual music DVD charts respectively, making it the first time they have also topped annual music DVD charts.
Due to their high sales for 2009, Oricon declared Arashi the best-selling artist of the year and awarded them the "Artist Top Sales" (ATS) award with 14.46 billion Japanese yen (approx. US$161.25792 million) worth of total sales in the singles, album, music DVD and music Blu-ray categories.
As a result of having dominated three separate charts and emerge as the best-selling artist of the year, the group became the first artist in the forty-two years of Oricon's history to have such a record in the same year.
Face Down
嵐 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
手を伸ばし 掴もうとしたのは 隠したsos
四六時中 頭を巡る 狂わせてる歯車 lose control
鳴り響く時計の針を 止めてよ 止めてよ
Countdown, countdown 訳も分からず
Hold on, hold on 惹き寄せられる
(Wow) 次の奇跡は (wow) 予測不可能
(Wow) 鍵が開けば (wow) bye bye bye
迷わず 秘密の裏側を 知りたくて 扉開けたなら
どっかで 見たようなデジャヴが 何度も upside down
真夜中に ざわめく心 近づくほど見えない poker face
ごまかしのイミテーションまでも 消してよ 消してよ
Liar, liar 嘘も誠も
Tell me, tell me 見えなくなるよ
Secret, secret 君は誰なのか? 影も残さずに escape
(Wow) 色をなくした (wow) 孤独な夢に
(Wow) 鍵をかけたら (wow) bye bye bye
Hey 真っ暗な空 掴もうが
It's like a supernova, next to the door
乾き癒すために 更に舞う
闇を受け入れ再び 朝来る
ダキアウ カギガ pump, pump, pump it up
Countdown, countdown 訳も分からず
Hold on, hold on 惹き寄せられる
Secret, secret 君は摩訶不思議 素顔見せないまま escape
Liar, liar 嘘も誠も
Tell me, tell me 見えなくなるよ
Secret, secret 君は誰なのか? 影も残さずに escape
癒えぬ傷跡に 雨が降り注げば 目覚めてく その memory
次のドアの その先へと (bye bye bye bye)
(Wow) 色をなくした (wow) 孤独な夢に
(Wow) 鍵をかけたら (wow) bye bye bye
The song "Face Down" by 嵐 (Arashi) expresses the feeling of being trapped in a dark and lonely place, unable to escape. The lyrics speak about the struggle to search out for a way out, and the fear of what lies beyond, spelling out the desperation of being stuck within oneself. The opening lines set the tone, with the singer asking how to move forward, closing his eyes and reaching out in a dark room. The next line describes the effort to find a way out with the SOS being hidden. The lyrics follow through with the metaphor of being caught in gears that are increasingly spinning out of control.
The chorus, which is repeated throughout the song, is an appeal to someone, perhaps oneself, to hold on and avoid losing all hope. The lyrics speak of the enigma of being trapped between the loss of oneself and the fear of the unknown. The bridge is a plea to find a way to escape this darkness and the lies that one might be telling oneself. The last part of the song speaks to the importance of recovery and moving forward.
Line by Line Meaning
どうして? 目の前を閉ざして どうする? 暗い部屋にひとり
Why? You close your eyes in front of me. What will you do? You're alone in a dark room.
手を伸ばし 掴もうとしたのは 隠したsos
You reached out, but what you tried to grab was a hidden SOS.
四六時中 頭を巡る 狂わせてる歯車 lose control
24/7, gears are spinning in your head, making you lose control.
鳴り響く時計の針を 止めてよ 止めてよ
Stop the sound of the clock's hands ticking. Stop it.
Countdown, countdown 訳も分からず
Countdown, countdown, without knowing the reason.
Hold on, hold on 惹き寄せられる
Hold on, hold on, you're being attracted.
Secret, secret 君は摩訶不思議 素顔見せないまま escape
Secret, secret, you're mysterious, escaping without revealing your true face.
(Wow) 次の奇跡は (wow) 予測不可能
(Wow), the next miracle is (wow) unpredictable.
(Wow) 鍵が開けば (wow) bye bye bye
(Wow), if the key opens up, (wow) bye-bye-bye.
迷わず 秘密の裏側を 知りたくて 扉開けたなら
Without hesitation, if you open the door, wanting to know the secret behind it.
どっかで 見たようなデジャヴが 何度も upside down
A déjà vu like you've seen somewhere before, many times turning itself upside down.
真夜中に ざわめく心 近づくほど見えない poker face
Your restless heart at midnight. As you get closer, your poker face becomes harder to read.
ごまかしのイミテーションまでも 消してよ 消してよ
Erase everything, even your imitation of evasion. Erase it all.
Liar, liar 嘘も誠も
Liar, liar, both lies and truth.
Tell me, tell me 見えなくなるよ
Tell me, tell me, it becomes invisible.
Hey 真っ暗な空 掴もうが
Hey, even if you try to catch the pitch-black sky,
It's like a supernova, next to the door
It's like a supernova, next to the door.
乾き癒すために 更に舞う 闇を受け入れ再び 朝来る ダキアウ カギガ pump, pump, pump it up
Dancing even more to heal your dryness, ready to accept darkness, morning comes again. Embrace it and pump, pump, pump it up.
癒えぬ傷跡に 雨が降り注げば 目覚めてく その memory
If rain falls on unfading scars, that memory will awaken.
次のドアの その先へと (bye bye bye bye)
And beyond the next door, (bye bye bye bye).
(Wow) 色をなくした (wow) 孤独な夢に
(Wow), in a colorless (wow) lonely dream.
(Wow) 鍵をかけたら (wow) bye bye bye
(Wow), if you lock it up, (wow) bye-bye-bye.
Lyrics © BMG Rights Management, Universal Music Publishing Group
Written by: Eltvo, Albi Albertsson, Konstantin Scherer, Royce H, Sho Sakurai, Vincent Stein
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind