Still...
Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

「いつか」君が言った 忘れそうなその言葉を思い出していた
道の上で季節を呼ぶ 風が止まる
そして君の声で我に返る いつもの暮らしは続いている
何もかもが輝いてたあの日から

扉を閉ざしたら 消えてしまいそうなことばかりだ
素直になれなくて 去って行った儚い毎日
たぶんあの時僕らは歩き出したんだ 互いに違う道を
いつかあの想いが輝き放つ時まで
車輪が回り出したら 旅は始まってしまうから
もうはぐれないように 過去をそっと抱きしめる

ずっと隠していた秘密だって 君だけには伝えて来たんだ
どんな時も僕の全て たぶんまだ

騒がしい街並 すれ違っていく名も知らない人
みんなそう大切な誰かがいて 胸を焦がしてる

抱えた物の多さに潰れそうなその時には 思い出して
ずっと繋いできたその手は嘘じゃないから
戻れるはずもない日が愛おしいよ でも明日も僕達を待っている
何処へだってまだ行ける

"あの日 君は僕になんて言ってたっけ"
なんて言ったってもう関係ないね
散々会って 段々分かって 季節迫り来て散々泣いて
君は君 夢 でっかく描いて 僕はここから成功を願ってる
「待ってるだけじゃ明日はないから 動いた ここじゃ始まらないから」

先の見えない暗い道路も それが例え迂回路でも
いまは少し二人とも つらい表情 しまっておこう

これは別れではない 出逢いたちとのまた新たな始まり
ただ 僕はなおあなたに逢いたい
また いつか笑ってまた再会 そう絶対

たぶんあの時僕らは歩き出したんだ 互いに違う道を
いつか二人会った意味が分かる時まで




車輪が回り出したら 旅は始まってしまうから
もうはぐれないように 過去をそっと抱きしめる

Overall Meaning

嵐's song Still... is a nostalgic ballad about memories of a past love and hope for the future. The lyrics begin with a recollection of forgotten words spoken by the lost love, now etched in memory. The changing of seasons is marked by the stillness of the wind, evoking a sense of time being put on hold. The singer's voice calls him back to his everyday life. The passage of time has not dimmed the memories of a shining moment in the past.


The chorus talks about how the singer's secret, which was kept hidden for a long time, was finally shared with the person he loves. Despite the heaviness of things that he carries, he remembers the hand that he has held onto all along, a constant source of comfort and support. The lyrics talk about the impossibility of going back to what once was, but the memories of those significant moments, no matter how challenging, remain cherished. The ending of the song is about hope and renewal, that their paths may cross again someday and that the journey towards it will be a continuation of their past.


Line by Line Meaning

「いつか」君が言った 忘れそうなその言葉を思い出していた
Remembering the words you said someday that I almost forgot


道の上で季節を呼ぶ 風が止まる
The wind that calls the seasons on the road stops


そして君の声で我に返る いつもの暮らしは続いている
Returning to myself with your voice, everyday life continues as usual


何もかもが輝いてたあの日から
Since that day when everything was shining


扉を閉ざしたら 消えてしまいそうなことばかりだ
If I close the door, everything seems to disappear


素直になれなくて 去って行った儚い毎日
The fleeting days that left because I couldn't be honest


たぶんあの時僕らは歩き出したんだ 互いに違う道を
Probably at that time, we started walking on different paths


いつかあの想いが輝き放つ時まで
Until the day those thoughts shine bright again


車輪が回り出したら 旅は始まってしまうから
Because once the wheels start turning, the journey will begin


もうはぐれないように 過去をそっと抱きしめる
So I gently embrace the past, so I don't get left behind anymore


ずっと隠していた秘密だって 君だけには伝えて来たんだ
The secrets I've been hiding, I've only told you


どんな時も僕の全て たぶんまだ
My everything, probably still all of me


騒がしい街並 すれ違っていく名も知らない人
The noisy city streets, people passing by, whose names I don't know


みんなそう大切な誰かがいて 胸を焦がしてる
Everyone has someone important and their hearts burn with longing


抱えた物の多さに潰れそうなその時には 思い出して
When I feel like I'm being crushed by the weight of everything I carry, I remember


ずっと繋いできたその手は嘘じゃないから
Because the hand that's been holding mine all this time isn't lying


戻れるはずもない日が愛おしいよ でも明日も僕達を待っている
Though I cherish those days that I can never go back to, tomorrow is still waiting for us


何処へだってまだ行ける
We can still go anywhere


"あの日 君は僕になんて言ってたっけ"
"What did you say to me on that day?"


なんて言ったってもう関係ないね
But it doesn't matter what you said anymore


散々会って 段々分かって 季節迫り来て散々泣いて
We've met so many times, we've gradually come to understand each other, and the seasons are pressing down on us as we cry so much


君は君 夢 でっかく描いて 僕はここから成功を願ってる
You are you, dreaming big dreams, while I hope for success from where I am


"待ってるだけじゃ明日はないから 動いた ここじゃ始まらないから"
"If we just wait, there won't be a tomorrow. We have to move forward, because it won't start from here."


先の見えない暗い道路も それが例え迂回路でも
Even if it's a dark road where we can't see what's ahead, even if it's a detour


いまは少し二人とも つらい表情 しまっておこう
Let's make a sad face, just for a little while, the two of us


これは別れではない 出逢いたちとのまた新たな始まり
This isn't a farewell, it's a new beginning with the people we've met


ただ 僕はなおあなたに逢いたい
But I still want to see you


また いつか笑ってまた再会 そう絶対
And we'll meet again, laughing, someday. Yes, absolutely


たぶんあの時僕らは歩き出したんだ 互いに違う道を
Probably at that time, we started walking on different paths


いつか二人会った意味が分かる時まで
Until the day we understand the meaning of when we meet again


車輪が回り出したら 旅は始まってしまうから
Because once the wheels start turning, the journey will begin


もうはぐれないように 過去をそっと抱きしめる
So I gently embrace the past, so I don't get left behind anymore




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Shinya Tada

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions