Ghosthack
川井憲次 Lyrics


We have lyrics for these tracks by 川井憲次:


Uta I A ga maeba Kuwashime yoini keri A ga maeba Teru tsuki toyom…
Uta I Making of Cyborg A ga maeba Kuwashime yoini keri A ga maeba Teru tsuki toyom…
メイン・テーマ 時は忍び足で 心を横切るの もう話す言葉も浮かばない あっけない KISSのあと ヘッドライト 点して 蝶のように 跳…
メイン・テーマ-哀 時は忍び足で 心を横切るの もう話す言葉も浮かばない あっけない KISSのあと ヘッドライト 点して 蝶のように 跳…



メイン・テーマ-結 時は忍び足で 心を横切るの もう話す言葉も浮かばない あっけない KISSのあと ヘッドライト 点して 蝶のように 跳…
メイン・テーマ-罪 時は忍び足で 心を横切るの もう話す言葉も浮かばない あっけない KISSのあと ヘッドライト 点して 蝶のように 跳…


The lyrics are frequently found in the comments by searching or by filtering for lyric videos
Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@ZealotOfSteal

@@mariovega2518
I'm terrible at remembering song names, especially for Bulgarian folk music, because I've heard them at various events, but rarely was told the names of the pieces.

SInce I couldn't think of anything in particular I searched here on youtube. The search term for "български женски хор" (Bulgarian women's choir) worked pretty well.
Here are some of the better, in my opinion, results:

Женски народен хор „Шевица“ с диригент Соня Чакърова – „Море, чича рече”

Bulgarian folklor- Kaval sviri

Женски хор Ваня Монева | МОСТ НА НEБЕСАТА | Божия Мост 15.05.2021 [4K]

Хор Нуша - "Пустоно лудо и младо" (На живо) | Nusha Choir - "Pustono ludo i mlado" (Live)

Here's also results from a few other searches, one that gave good results was adding the word "народен" (essentailly meaning folklore) to the Bulgarian women's choir:

Женски народен хор „Шевица“ - диригент Соня Чакърова – „Море, чича рече”

Le Mystere des voix Bulgares - Bulgarian choir 3 songs

Hope that helps.



@iphisaria

Opening chant (Medieval Japanese / Bulgarian Choral Harmony):

吾が舞へば、麗し女、ゑひにけり || A ga maeba, kuwashime yoinikeri || As I danced, the beautiful lady became intoxicated

吾が舞へば、照る月、響むなり || A ga maeba, terutsuki toyomunari || As I danced, the brilliant moon echoed the sounds

夜這いに、神、天下りて || Yobai ni, kami amakudarite || Proposing a marriage, the god(s) plunges into the earth

夜は明け、鵺鳥、鳴く|| Yo wa ake, nuedori naku || The night sky clears, and the nightingale cries

遠神恵賜「遠くの神が恵みを垂れてくださる」|| Tou kami emi tame || May the god(s) bless us beyond the end

Reposting this. @Paranoidhumanoid posted it originally under the FREE to WATCH full film in youtube movies.



@lyrics_m_sic

Fun fact: This was based on traditional Bulgarian choir singing, specifically from a wedding song, with the lyrics translated to from a Japanese wedding chant (credit: WarpRulez, several others).


Added on (mentioned by Spooky):
Specifically, it was based on the song "Pilentze Pee", of which the best known version is sung by the Bulgarian State Television Female Vocal Choir.





Source: If I find the source of what I said, I'll put it here. Replies were faster to correct me



@Maaru107

A ga maeba, kuwashime yoinikeri
A ga maeba, terutsuki toyomunari

Yobai ni, kami amakudarite
Yo wa ake, nuedori naku

A ga maeba, kuwashime yoinikeri
A ga maeba, terutsuki toyomunari

Yobai ni, kami amakudarite
Yo wa ake, nuedori naku

Translation

Because I had danced, the beautiful lady was enchanted
Because I had danced, the shining moon echoed

Proposing marriage, the god shall descend
The night clears away and the chimera bird will sing

Because I had danced, the beautiful lady was enchanted
Because I had danced, the shining moon echoed

Proposing marriage, the god shall descend
The night clears away and the chimera bird will sing



@WorgenGrrl

Because I had danced, the beautiful lady was enchanted
Because I had danced, the shining moon echoed

Proposing marriage, the god shall descend
The night clears away and the chimera bird will sing

Because I had danced, the beautiful lady was enchanted
Because I had danced, the shining moon echoed

Proposing marriage, the god shall descend
The night clears away and the chimera bird will sing



@Netwirq2

Song is a wedding chant signifying the marriage" between man and machine.

Lyrics:
Because I had danced, the beautiful lady was enchanted

Because I had danced, the shining moon echoed

Proposing marriage, the god shall descend

The night clears away and the chimera bird will sing



All comments from YouTube:

@Conordylan97

This song feels 200 years old and 2000 years into the future at the same time

@danilocaccamese9597

Ktema es aiei

@pratikahire806

That's the appeal of Japan.

@KT00000

Underrated comment!

@Schizm1

@@pratikahire806 and Bulgarian choirs

@sp5072

That would mean it’s…timeless.

58 More Replies...

@konstantinoszigouris617

They played this in the judo final in Tokyo Olympics

@CalacaRoja

Based

@-zerenity-2322

@@CalacaRoja very based

@simonsamuel9235

At What minute, i cant seem to find it...

More Comments