寂しい夜には私を呼んで
工藤静香 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

夜更けの舗道で
クルマ拾った
眠った家並
指がふるえた
Ah 5分でも 逢えるのならば
私なら どこへでも 行く
(Onegai) クルマは走る
(Isoide) 山手の町から
港の片隅へ
(Aitai) 無理を言われて
(Aenai) うれしかったのよ
本当よ 気にしないで

無口なあなたが
電話くれたの
Ah 気紛れじゃないとわかるの
好きだとか 何も言わない
(Onegai) 恋へと走る
(Isoide) あなたに合わせて
変わってゆけるなら
(Aitai) 鏡より今
(Aenai) あなたの視線だけを
信じて そばにいたい

私なら どこへでも 行く
(Onegai) クルマは走る
(Isoide) 山手の町から
港の片隅へ
(Aitai) 寂しい夜は




(Aenai) いつでも私を
呼んでね そばにいたい

Overall Meaning

The song 寂しい夜には私を呼んで (Call Me on a Lonely Night) by 工藤静香 is a beautiful and emotional love song about the desperation of two lovers to be with each other, even if it means going to extreme lengths. The first verse talks about how the singer found a car on a deserted street and her fingers were trembling as she thought about going to meet her lover. A five-minute meeting is all that she wants, and she is ready to go anywhere to meet him. The second verse talks about how the singer received a call from her lover, who rarely speaks, and how much she longs to be close to him. She is willing to change herself and run towards love, as long as it means being with him. The chorus repeats the singer's willingness to go anywhere to meet her lover, especially on lonely nights.


Line by Line Meaning

夜更けの舗道で
On the late-night pavement


クルマ拾った
I found a car


眠った家並
Rows of sleeping houses


指がふるえた
My fingers trembled


Ah 5分でも 逢えるのならば
If I could see you for at least five minutes, oh my


私なら どこへでも 行く
I would go anywhere if you asked me to


(Onegai) クルマは走る
(Please) the car runs


(Isoide) 山手の町から
(Hurry) from Yamanote town


港の片隅へ
To a corner of the harbour


(Aitai) 無理を言われて
(You said) it's impossible


(Aenai) うれしかったのよ
(I was) happy (to hear that)


本当よ 気にしないで
It's true, don't worry


無口なあなたが
The taciturn you


電話くれたの
You called me


Ah 気紛れじゃないとわかるの
Ah, I know you're not capricious


好きだとか 何も言わない
You don't say anything about loving me


(Onegai) 恋へと走る
(Please) run towards love


(Isoide) あなたに合わせて
(Hurry) and adapt to you


変わってゆけるなら
If I can change


(Aitai) 鏡より今
(I want to see you) more than in the mirror


(Aenai) あなたの視線だけを
(I) only believe in your gaze


信じて そばにいたい
Believe (me) and I want to be by your side


私なら どこへでも 行く
I would go anywhere if you asked me to


(Onegai) クルマは走る
(Please) the car runs


(Isoide) 山手の町から
(Hurry) from Yamanote town


港の片隅へ
To a corner of the harbour


(Aitai) 寂しい夜は
(When you) feel lonely at night


(Aenai) いつでも私を
(Please) call me anytime


呼んでね そばにいたい
Call me, I want to be by your side




Writer(s): 後藤 次利, 麻生 圭子, 後藤 次利, 麻生 圭子

Contributed by Connor V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions