if
工藤静香 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

光るあの星が ふいに私の方へ
近づいて来たみたい 確かに見たの
額にかかる髪 顔をおおい尽くした
そのスキに 海は また騒ぐわ

湿り気を帯びた風が 彼女と彼
あのシーンを 想い出させる
(Nothing to catch, nothing to touch)
何も信じてないけれど
この想い 消えない
(Nothing to catch, nothing to touch)
愛がこぼれて行く音が
雲になる 風になる
Hold me!

クシャクシャの heart
綺麗になるまでには
一人きり いる時間 必要なのよ
つま先に痛い 小さな石ころたち
彼の窓 飛んでって 壊して

それはただ 私だけの心の中
そう もしもと ささやいてるの

(Nothing to catch, nothing to touch)
生きてることの 意味は何?
この涙 熱いわ
(Nothing to catch, nothing to touch)
愛がこぼれて行く音が
雨になる 風になる
(Nothing to catch, nothing to touch)
何も信じてないけれど
この想い 消えない
(Nothing to catch, nothing to touch)
愛がこぼれて行く音が




雲になる 風になる
Hold me!

Overall Meaning

The song "If" by Kudo Shizuka speaks about the feeling of being lost in life and unsure about what one should be doing. The opening line of the song talks about a star that suddenly seems closer to the singer, leading her to believe that something significant is about to happen. As she ponders over this, the wind and the sea reminded her of an old memory with a lover that resurfaces.


The singer goes on to talk about the ups and downs of life, with instances where she finds herself in solitude, hurting from the small rocks under her feet. She also mentions how the sound of love falling out of her heart is everywhere around us, even in things like wind, clouds, and even rain. The chorus "nothing to catch, nothing to touch" indicates that there is something that she can't grasp, even though she knows it's present around her.


In essence, the song speaks about the existential crisis of a woman who feels lost and empty despite surrounding herself with the things she loves, her memories, and her relationships. The song evokes a sense of thoughtfulness and introspection, urging us to look deep within ourselves for answers.


Line by Line Meaning

光るあの星が ふいに私の方へ
That shining star suddenly feels like it's getting closer to me, and I'm sure of what I see


額にかかる髪 顔をおおい尽くした
My hair is covering my forehead, and it's spreading over my face


そのスキに 海は また騒ぐわ
While that's happening, the ocean is once again making noise


湿り気を帯びた風が 彼女と彼
A humid wind made them remember that scene


何も信じてないけれど この想い 消えない
Even though I don't believe in anything, this feeling won't vanish


愛がこぼれて行く音が 雲になる 風になる
The sound of love overflowing turns into the clouds and the wind


クシャクシャの heart 綺麗になるまでには
Until my crumpled heart becomes beautiful,


一人きり いる時間 必要なのよ
I need to spend time alone


それはただ 私だけの心の中
That's just inside of my heart


そう もしもと ささやいてるの
Yes, I'm whispering 'what if?'


生きてることの 意味は何? この涙 熱いわ
What's the meaning of being alive? These tears are burning


愛がこぼれて行く音が 雨になる 風になる
The sound of love overflowing turns into rain and wind


何も信じてないけれど この想い 消えない
Even though I don't believe in anything, this feeling won't vanish


愛がこぼれて行く音が 雲になる 風になる
The sound of love overflowing turns into clouds and wind


Hold me!
Hold me!




Lyrics © BMG Rights Management
Written by: Yoshiko Miura, Tsugutoshi Gotou

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions