Go Ahead
平井 堅 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
僕の人格も増えてくようで
時々 本当は誰か わからなくなるよ
壊れることをただ恐れて
隠したいものが部屋に溢れて
知恵の輪を解くみたいに
考えながら息をしてた
もやもやしてる胸の中を
独り言ぶつけてる真夜中のテレビ
心を捧げる人の手は
きっと何より暖かい
それだけを見つけだす優しい瞳が欲しい
海が見えたら走れるように
仔犬を見れば微笑むように
まっすぐを映し出すこと忘れたくないよ
大空を鳥が飛び廻る
朝日に獣が目を覚ます
僕は今ビルの谷間を
自分のフォームで泳ぎ切る
キラキラ輝く恋人を
恨めしそうに睨んでる
その顔を手鏡で覗いてみるのさ
出会いを待ちわびるんじゃなく
独りに焦ることもなく
今日だけのクレヨンで明日を塗り替えてみよう
突然の雨に行き場を無くしてたけれど
たまにはほら ずぶぬれになって心洗おう
もやもやしてる胸の中を
自分でどうにかするために
独り言ぶつけてる日々をぶち壊せ
心を捧げる人の手を
未だにずっと探してる
それだけを見つけだす優しい瞳が欲しい
キラキラ輝く恋人を
恨めしそうに睨んでる
そんなんじゃ当然さ寂しい夜でも
いつの日か出会う君のため
胸を張って歩かなくちゃ
僕だけのクレヨンで明日を塗り替えてみよう
In "Go Ahead" by Japanese artist Ken Hirai, the lyrics delve into the idea of personal growth and finding oneself through interactions with others. The song explores the complexity of identity and the way it can change and expand as we meet new people and experience new things. The opening lines "As I meet more people / It feels as though my personality is increasing" demonstrate the idea that the more people one meets, the more facets of their personality and character are revealed.
The lyrics describe the fear of revealing one's true self and the impulse to hide parts of oneself, which is symbolized by the overflowing clutter in the room. The line "I was breathing while thinking / As if I was trying to solve a puzzle" expresses the inner conflict of the singer, as they try to understand their own thoughts and emotions.
The chorus reinforces the idea of seeking connection and warmth with others, longing for gentle eyes in which to find comfort. It likens finding that warmth to the feeling of being able to run when one sees the sea or smiling at the sight of a puppy. The bridge of the song encourages the listener to take control of their own life, painting tomorrow with their own crayons and breaking down the barriers in their heart that keep them from truly connecting with others.
Line by Line Meaning
知り合ってく人の数だけ
It seems like my personality changes with each new person I meet
僕の人格も増えてくようで
My persona multiplies with each new meeting
時々 本当は誰か わからなくなるよ
Occasionally, I don't recognize myself
壊れることをただ恐れて
I'm scared of just breaking down
隠したいものが部屋に溢れて
Things I want to keep hidden overflow in my room
知恵の輪を解くみたいに
Thinking, like solving a Rubik's Cube
考えながら息をしてた
I take deep breaths while deep in thought
もやもやしてる胸の中を
The cloudy feelings in my heart
ねえ誰か晴らしておくれ
Please, someone clear them up for me
独り言ぶつけてる真夜中のテレビ
The TV I talk to in the middle of the night
心を捧げる人の手は
The hands of someone who dedicates their heart
きっと何より暖かい
Surely, they are warmer than anything else
それだけを見つけだす優しい瞳が欲しい
I want to find the gentle eyes that can see only that
海が見えたら走れるように
Like being able to run when you see the ocean
仔犬を見れば微笑むように
Like smiling when you see a puppy
まっすぐを映し出すこと忘れたくないよ
I don't want to forget how to reflect what's straight
大空を鳥が飛び廻る
The birds that fly around in the wide sky
朝日に獣が目を覚ます
Beasts awaken at the morning sun
僕は今ビルの谷間を
Right now, I'm swimming in the valley of buildings
自分のフォームで泳ぎ切る
Swimming the way I know how
キラキラ輝く恋人を
The lover who sparkles and shines
恨めしそうに睨んでる
I'm staring at them enviously
その顔を手鏡で覗いてみるのさ
I peek at that face in the mirror
出会いを待ちわびるんじゃなく
Rather than waiting for an encounter
独りに焦ることもなく
Without rushing to be alone
今日だけのクレヨンで明日を塗り替えてみよう
Let's try re-painting tomorrow with just today's crayon
突然の雨に行き場を無くしてたけれど
I had nowhere to go in the sudden rain
たまにはほら ずぶぬれになって心洗おう
Sometimes, let's just get drenched and wash away our troubles
自分でどうにかするために
To take care of it myself
独り言ぶつけてる日々をぶち壊せ
Let's destroy the days I spend talking to myself
未だにずっと探してる
I'm still searching
心を捧げる人の手を
The hands of someone who dedicates their heart
それだけを見つけだす優しい瞳が欲しい
I want to find the gentle eyes that can see only that
キラキラ輝く恋人を
The lover who sparkles and shines
恨めしそうに睨んでる
I'm staring at them enviously
そんなんじゃ当然さ寂しい夜でも
Naturally, even on lonely nights like that
いつの日か出会う君のため
For that day when I meet you
胸を張って歩かなくちゃ
I have to walk with my chest out
僕だけのクレヨンで明日を塗り替えてみよう
Let's try repainting tomorrow with just my own crayon
Writer(s): Ken Hirai
Contributed by Benjamin T. Suggest a correction in the comments below.