Double Face
平岡史也 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

愛想笑いしながら聞きたくもない話に相槌を打ってる
標的にならないように与えられたキャラを演じて見せてる

口から出任せ 思ってもないのに
誉め称えてみる まるで二重人格
本当にそうだっけ? また同じパターン
ぐるぐる廻ってる 自分って何だっけ?
I can't stand it any longer
現実は Cry 言えるワケがない
I'm giving my devotion, devotion
出口の見えない communication
どこもかしこでも assimilation
どうでもいいんだ 良い奴にならなくたって
そう言ってるけど still I give my devotion, devotion
積み重なってく frustration
どこもかしこでも adaptation
Get your head out of the clouds
これじゃ DOUBLE FACE!

SNSに書き込んだ日記へのリアクションを3分置きにcheck
グループチャットでも既読にすれば電光石火で send feedback

流されるまま 進んでいくけど
頼まれたら 断れた試しがない
いつからだっけ? 優柔不断のパターン
モヤモヤは募っていく 自分って何だっけ?

I can't stand it any longer
現実は Cry 言えるワケがない
I'm giving my devotion, devotion
出口の見えない communication
どこもかしこでも assimilation
どうでもいいんだ 良い奴にならなくたって
そう言ってるけど still I give my devotion, devotion
積み重なってく frustration
どこもかしこでも adaptation
Get your head out of the clouds
これじゃ DOUBLE FACE!!

I just don't know why I'm acting like this
So afraid of losing that I want to hold?
I just don't know what I am fighting for
Tell me who I am so I can survive

口から出任せ 思ってもないのに
誉め称えてみる まるで二重人格
本音ってどれだっけ? 興味ないんだっけ?
こんな自分から 抜け出したいんだって

I can't stand it any longer
現実は Cry 言えるワケがない
I'm giving my devotion, devotion
出口の見えない communication
どこもかしこでも assimilation
どうでもいいんだ 良い奴にならなくたって
そう言ってるけど still I give my devotion, devotion
積み重なってく frustration
どこもかしこでも adaptation




Get your head out of the cloud
これじゃ DOUBLE FACE!!!

Overall Meaning

The song "DOUBLE FACE" by 平岡史也 explores the theme of duality, specifically the idea of having two different personas or faces. The lyrics describe a person who laughs politely while pretending to be interested in conversations they don't really care about, all to avoid becoming a target. They also describe a struggle with personal identity and a desire to break free from the façade that has been created. The chorus expresses frustration and a feeling of being stuck in a cycle of trying to fit in and please others, while also acknowledging that there is a desire to break free from this pattern.


Throughout the song, the singer expresses a desire to find their true self and shed the mask they wear to protect themselves. The lyrics speak to a common struggle that many people feel, where they feel they have to put on a certain persona in order to fit in or avoid judgment, even if that persona doesn't truly represent who they are. The song's intense sound and emotional lyrics create a powerful message that many people can relate to.


Line by Line Meaning

愛想笑いしながら聞きたくもない話に相槌を打ってる
I'm faking interest and making small talk with someone I don't really want to listen to


標的にならないように与えられたキャラを演じて見せてる
I'm pretending to be someone I'm not so that I won't become a target


口から出任せ 思ってもないのに
I'm saying things without really thinking them through


誉め称えてみる まるで二重人格
I'm giving compliments as if I have a split personality


本当にそうだっけ? また同じパターン
I'm questioning if what I'm saying is really true and worrying that I'm repeating the same patterns


ぐるぐる廻ってる 自分って何だっけ?
I'm feeling lost and confused about who I really am


I can't stand it any longer
I'm reaching my breaking point


現実は Cry 言えるワケがない
I can't express my true feelings about reality


I'm giving my devotion, devotion
I'm still trying my best despite my struggles


出口の見えない communication
I'm stuck in a communication situation with no clear way out


どこもかしこでも assimilation
I'm trying to blend in and fit in everywhere


どうでもいいんだ 良い奴にならなくたって
I'm saying I don't care and don't need to be a good person


そう言ってるけど still I give my devotion, devotion
But deep down, I'm still giving it my all and trying my best


積み重なってく frustration
My frustration is building up and becoming overwhelming


どこもかしこでも adaptation
I'm constantly adapting to my surroundings and situations


Get your head out of the clouds
I need to stop dreaming and face reality


これじゃ DOUBLE FACE!
This is what it means to have a double face


SNSに書き込んだ日記へのリアクションを3分置きにcheck
I'm constantly checking every 3 minutes for responses to my diary posts on social media


グループチャットでも既読にすれば電光石火で send feedback
I'll mark messages as read on group chats to send quick feedback


流されるまま 進んでいくけど
I'm going with the flow, just following along


頼まれたら 断れた試しがない
I can't seem to say no when asked to do something


いつからだっけ? 優柔不断のパターン
I can't remember when I became so indecisive


モヤモヤは募っていく 自分って何だっけ?
My worries are piling up and I'm still unsure of who I really am


本音ってどれだっけ? 興味ないんだっけ?
I can't remember what my true feelings are, and I'm not even sure if I care


こんな自分から 抜け出したいんだって
I want to break free from this version of myself


これじゃ DOUBLE FACE!!!
This is what it really means to have a double face




Writer(s): Fumiya Hiraoka

Contributed by Cameron R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions