He was the national singing champion in Hong Kong 1984 with the song Fatherland, ousting more than ten thousand other contestants. He was signed by the then Polygram Records, now Universal Music Group. Although encouraged by a bright start, he was not yet able to achieve immediate supremacy in Cantopop, then dominated by 譚詠麟, 梅艷芳, Leslie Cheung and 陳百強. Cheung suffered a nosedive in his career in 1988 after a best-selling first two albums. That year he did not have a single song awarded in the annual TVB JSG. His subsequent sales record dipped and one of his albums in the late 1980s managed just around ten thousand in sales. The reason for the fall in his CD sales was partially attributed to his alcohol problem - he could get drunk 5 times a week. After disrupting his friend's birthday party while being drunk, Cheung vowed in public that he would not consume alcohol again till he was 40. He kept that promise.
His recording career subsequently returned to its track. Then, in 1991, with the song 每天愛你多一些 (Loving You More Everyday), his career took a massive upturn. The album, 真情流露True Love Expression in 1992, as well as the succeeding release, 愛火花Love Sparks in 1992, became the two most successful albums in Hong Kong history, achieving audited sales of over 400,000 copies in Hong Kong alone and turned Cheung into a superstar, paving the way for himself and his contemporaries, Andy Lau, Leon Lai and Aaron Kwok, to take Cantopop to even greater heights. Subsequent albums continue to be a hit like 我與你True Love Expression 1993, 餓狼傳說 Wolf Tale 1994 etc. Since then his career has grown from strength to strength, and Cheung has managed to garner thousands of fans overseas as well as numerous music awards both in Hong Kong and elsewhere, including the best-selling Chinese singer in the Worlds Music Awards. Cheung has also been elected one of the world's Ten Outstanding Young Persons.
Among his most famous songs are Amour, 只想一生跟你走 (Only Thinking of Going Through Life With You) and the everlasting 吻别 (Goodbye Kiss) which confirms his status as one, and many consider the pre-eminent member, of the Four Heavenly Kings of Cantopop. Goodbye Kiss, a Mandarin number, was also one of the best-selling albums of all time, achieving more sales in Hong Kong, Taiwan and Southeast Asia such as not attained before, with an astounding 5 million copies sold in 1993 alone, a record that has remained yet unbroken. Goodbye Kiss was also instrumental in helping Cheung to break into the mando-pop market, and it also prompted other Hong Kong singers who wanted to gain a wider market to follow suit, even though, to this very day, very few indeed have been able to approach Cheung's level of success.
His work on the ground-breaking cantonese musical, Snow, Wolf, Lake musical (1997), was also enthusiastically received by both audiences and critics. Cheung not only played the male lead, but was also the artistic director for this production. The female lead was played by Sandy Lam and they achieved 43 full-house performances at the gigantic Hong Kong Coliseum. In November 2004, Jacky and his concert manager, Florence Chan Suk-Fan, worked on a revised Mandarin version of Snow, Wolf, Lake so as to bring it to a wider audience. The estimated budget for this revised production was HK$100 million and the show premiered on 24 December 2004 in Beijing. The production subsequently toured China and other Asian destinations to huge acclaim.
Cheung won, for the umpteenth time, the Best Selling Cantonese Album Award in the Hong Kong IFPI Awards of 2005 with his live album, Jacky Live Performance. In the fast-changing scene of canto-pop, Cheung is able to maintain his popularity and sales power for more than 20 years after his debut, which is unparalleled in the history of Hong Kong pop music.
Cheung acted in many films, although singing has always been his priority. His versatility and acting skills have enabled him to play a lot of diverse parts. He received the Best Supporting Actor Golden Horse Award for his work in Swordsman (1990). He also received the Best Actor Award at the New Dehli Film Festival for his portrayal of the protagonist in July Rhapsody. His song Perhaps Love, which serves as the theme song for the multi-award-winning film Perhaps Love, also won the Best Song Award at the 2005 Hong Kong Film Awards.
He is married to May Lo with two daughters.
Cheung was named spokesperson for Hong Kong Disneyland in 2004. As the theme park's spokesperson, Cheung took part in a number of large-scale marketing events organized by The Walt Disney Company and Walt Disney Parks and Resorts, beginning by hosting a TV program, Magical World of Disneyland. [1] He also recorded a song for Hong Kong Disneyland, a multi-lingual song entitled One. The music video for One was filmed at Hong Kong Disneyland.
恋爱的人都一样
張學友 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
请把寂寞全部都赶出心房
到我怀里倘徉
情难防 一不小心就想要分享
你的喜悦你的爱你的旁徨
恋你恋得好疯狂 苦也无妨
恋爱的人全都很像
有一张爱笑的脸庞
把爱放在你的手上
灯昏黄 你的样子在眼前摇晃
今夜的我不能不醉在幻想
恋爱的人都一样
恋爱的人全都很像
有一张爱笑的脸庞
时间每天都不够 让我再梦一场
把爱放在你的手上
灯昏黄 你的样子在眼前摇晃
今夜的我不能不醉在幻想
恋爱的人都一样
恋爱的人都一样
恋爱的人都一样
In the song "恋爱的人都一样" (All lovers are the same) by 張學友 (Jacky Cheung), the lyrics describe the warmth and comfort of being in love, despite the loneliness and uncertainty that may occasionally arise. The first verse references the coldness of the night, but notes that the singer feels warmth from his lover's gaze. He asks that the loneliness be banished from his heart and to be embraced in their embrace. The second verse speaks of the vulnerability of being in love, and how it often leads to sharing in each other's joys and struggles. Despite the hardships of love, the singer insists that they will overcome them together.
Throughout the song, the chorus repeats the line "恋爱的人都一样" (All lovers are the same), emphasizing the universality of the experience and the shared emotions that people in love feel. The final chorus adds a dreamy quality to the lyrics, as the singer wishes to have more time with their beloved and for their love to be placed in their hands.
Overall, the lyrics of "恋爱的人都一样" celebrate the joys and challenges of love and how it connects people together.
Line by Line Meaning
夜半凉 但我有你温暖的眼光
Despite the coldness of the night, the warmth of your gaze makes me feel comforted.
请把寂寞全部都赶出心房
Please help me get rid of the loneliness that occupies my heart.
到我怀里倘徉
Come rest in my embrace.
情难防 一不小心就想要分享
It's hard to contain my emotions, and I can't help but want to share them with you.
你的喜悦你的爱你的旁徨
I want to be there with you to experience your joy, your love, and your uncertainty.
恋你恋得好疯狂 苦也无妨
My love for you is so intense, I don't mind if it's painful.
恋爱的人全都很像
People in love all share similar traits.
有一张爱笑的脸庞
One thing they have in common is a smiling face.
时间每天都不够 让我再梦一场
There's never enough time, but I'll dream of you once more before the day is done.
把爱放在你的手上
I'll give you all my love and trust.
灯昏黄 你的样子在眼前摇晃
In the dim light, I see you swaying in front of me.
今夜的我不能不醉在幻想
Tonight, I can't help but indulge in fantasy.
恋爱的人都一样
People in love are all the same.
恋爱的人都一样
People in love are all the same.
恋爱的人都一样
People in love are all the same.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Rick Rick
夜半涼 但我有你溫暖的眼光
請把寂寞全部都趕出心房
到我懷裡倘徉
情難防 一不小心就想要分享
你的喜悅 你的愛 你的徬徨
戀你戀得好瘋狂 苦也無妨
戀愛的人全都很像 有一張愛笑的臉龐
時間每天都不夠 讓我再夢一場 把愛放在你的手上
燈昏黃 你的樣子在眼前搖晃
今夜的我不能不醉在幻想
戀愛的人都一樣
Rick Rick
夜半涼 但我有你溫暖的眼光
請把寂寞全部都趕出心房
到我懷裡倘徉
情難防 一不小心就想要分享
你的喜悅 你的愛 你的徬徨
戀你戀得好瘋狂 苦也無妨
戀愛的人全都很像 有一張愛笑的臉龐
時間每天都不夠 讓我再夢一場 把愛放在你的手上
燈昏黃 你的樣子在眼前搖晃
今夜的我不能不醉在幻想
戀愛的人都一樣
death7719
“阿飛:我終於做回一個真正的女人了 昨天晚上 我想了一整晚 今天早上起來睜開眼睛 看见躺在我身邊的你 我知道你不想為了一個女人 去改變自己 去負責任 不過你放心 我從來都沒有想過讓你負責任 對了 我終於想到要對你說的是 我走了 再見 PS. I love you 真。”
林班尼
好愛這首歌喔
安安
會不會妳現在也還沒洗澡跟我一樣也在撐😚😚😚一直說抽完這根煙在去😭😂結果抽了五六根了還在撐...😘😘
Ethanium
事后抽抽烟?
安安
現在粉晚了餒😚😚😚阿餒乾厚😆😆😆
ozalice96
這首歌原來是廣東版 暗戀你 的國語版本,我現在才知道, 坦白說,還是廣東版比較動聽和有感覺得多!
Ethanium
广东版歌词比较悲伤,男主都只是在暗恋一个有了另一半的女主。
国语版的男主正在和女主热恋。
ozalice96
@Ethanium 你說的也是正確, 謝謝你帶出了國語版的另一個 新觀點。
death7719
@Ethanium 沒錯感覺國語版是描述熱戀中的甜蜜 粵語版確是在說暗戀里的惆悵