He was the national singing champion in Hong Kong 1984 with the song Fatherland, ousting more than ten thousand other contestants. He was signed by the then Polygram Records, now Universal Music Group. Although encouraged by a bright start, he was not yet able to achieve immediate supremacy in Cantopop, then dominated by 譚詠麟, 梅艷芳, Leslie Cheung and 陳百強. Cheung suffered a nosedive in his career in 1988 after a best-selling first two albums. That year he did not have a single song awarded in the annual TVB JSG. His subsequent sales record dipped and one of his albums in the late 1980s managed just around ten thousand in sales. The reason for the fall in his CD sales was partially attributed to his alcohol problem - he could get drunk 5 times a week. After disrupting his friend's birthday party while being drunk, Cheung vowed in public that he would not consume alcohol again till he was 40. He kept that promise.
His recording career subsequently returned to its track. Then, in 1991, with the song 每天愛你多一些 (Loving You More Everyday), his career took a massive upturn. The album, 真情流露True Love Expression in 1992, as well as the succeeding release, 愛火花Love Sparks in 1992, became the two most successful albums in Hong Kong history, achieving audited sales of over 400,000 copies in Hong Kong alone and turned Cheung into a superstar, paving the way for himself and his contemporaries, Andy Lau, Leon Lai and Aaron Kwok, to take Cantopop to even greater heights. Subsequent albums continue to be a hit like 我與你True Love Expression 1993, 餓狼傳說 Wolf Tale 1994 etc. Since then his career has grown from strength to strength, and Cheung has managed to garner thousands of fans overseas as well as numerous music awards both in Hong Kong and elsewhere, including the best-selling Chinese singer in the Worlds Music Awards. Cheung has also been elected one of the world's Ten Outstanding Young Persons.
Among his most famous songs are Amour, 只想一生跟你走 (Only Thinking of Going Through Life With You) and the everlasting 吻别 (Goodbye Kiss) which confirms his status as one, and many consider the pre-eminent member, of the Four Heavenly Kings of Cantopop. Goodbye Kiss, a Mandarin number, was also one of the best-selling albums of all time, achieving more sales in Hong Kong, Taiwan and Southeast Asia such as not attained before, with an astounding 5 million copies sold in 1993 alone, a record that has remained yet unbroken. Goodbye Kiss was also instrumental in helping Cheung to break into the mando-pop market, and it also prompted other Hong Kong singers who wanted to gain a wider market to follow suit, even though, to this very day, very few indeed have been able to approach Cheung's level of success.
His work on the ground-breaking cantonese musical, Snow, Wolf, Lake musical (1997), was also enthusiastically received by both audiences and critics. Cheung not only played the male lead, but was also the artistic director for this production. The female lead was played by Sandy Lam and they achieved 43 full-house performances at the gigantic Hong Kong Coliseum. In November 2004, Jacky and his concert manager, Florence Chan Suk-Fan, worked on a revised Mandarin version of Snow, Wolf, Lake so as to bring it to a wider audience. The estimated budget for this revised production was HK$100 million and the show premiered on 24 December 2004 in Beijing. The production subsequently toured China and other Asian destinations to huge acclaim.
Cheung won, for the umpteenth time, the Best Selling Cantonese Album Award in the Hong Kong IFPI Awards of 2005 with his live album, Jacky Live Performance. In the fast-changing scene of canto-pop, Cheung is able to maintain his popularity and sales power for more than 20 years after his debut, which is unparalleled in the history of Hong Kong pop music.
Cheung acted in many films, although singing has always been his priority. His versatility and acting skills have enabled him to play a lot of diverse parts. He received the Best Supporting Actor Golden Horse Award for his work in Swordsman (1990). He also received the Best Actor Award at the New Dehli Film Festival for his portrayal of the protagonist in July Rhapsody. His song Perhaps Love, which serves as the theme song for the multi-award-winning film Perhaps Love, also won the Best Song Award at the 2005 Hong Kong Film Awards.
He is married to May Lo with two daughters.
Cheung was named spokesperson for Hong Kong Disneyland in 2004. As the theme park's spokesperson, Cheung took part in a number of large-scale marketing events organized by The Walt Disney Company and Walt Disney Parks and Resorts, beginning by hosting a TV program, Magical World of Disneyland. [1] He also recorded a song for Hong Kong Disneyland, a multi-lingual song entitled One. The music video for One was filmed at Hong Kong Disneyland.
愛戀的星火
張學友 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
怀抱着爱
无力呈遮
仍偷偷一直为你着迷
谜的讯息
每刻心跳默契
永远地珍藏
谁的眼波
曾牵动我
谁曾令世界亦曾美丽
仍爱着你
仍在逃避
仍偷偷一直为你着迷
谜的眼波
瞬间触碰着我
轻抚碎过的心我黯然闭目
谁说过
每次当封着尘的心窝
分不开可有曾经爱过
当一颗心沉默不语让这一刻
轻轻说破
每次当对封着尘的心窝
分不开可有曾经爱过
爱恋的星火正在飘过
仍爱着你
仍在逃避
仍偷偷一直为你着迷
谜的眼波
瞬间触碰着我
假装眼里不适我黯然闭目
谁说过
每次当封着尘的心窝
分不开可有曾经爱过
当一颗心沉默不语让这一刻
轻轻说破
每次当对封着尘的心窝
分不开可有曾经爱过
究竟此生中有没有像这一刻
倾心爱过
每次当封着尘的心窝
分不开可有曾经爱过
爱恋的星火正在飘过
THE END
The lyrics to 張學友's song 愛戀的星火 (Love's flickering flame) are about a love that is still burning strong despite the difficulties and obstacles that come along the way. The first stanza talks about how the singer's love is burning like a flickering flame, and even though they are unable to express it, they still adore the person they love secretly. The second stanza describes how their hearts beat in perfect sync as they share unspoken messages with each other. They have a bond that is stronger than words and it's something that they will treasure forever. The chorus is a repetition of the feelings expressed in the first stanza. The bridge talks about the doubts and uncertainties that come with love, but ends with the hopeful message that they will find a way to let their love shine through.
Overall, the song is a beautiful expression of love that is both passionate and tender. The lyrics are poetic and filled with emotion, and demonstrate the universal experience of falling in love and trying to navigate the complex emotions that come with it.
Line by Line Meaning
爱变的星火
Love is like a flickering flame
怀抱着爱
Holding on to love
无力呈遮
Unable to express
仍偷偷一直为你着迷
Still secretly fascinated by you
谜的讯息
Mysterious messages
每刻心跳默契
Heartbeats in sync
永远地珍藏
Forever cherish
像个约誓
Like a promise
谁的眼波
Whose gaze
曾牵动我
Once moved me
谁曾令世界亦曾美丽
Who made the world beautiful
谜的眼波
Mysterious gaze
瞬间触碰着我
Touching me in an instant
轻抚碎过的心我黯然闭目
Caressing my broken heart, I close my eyes in sorrow
谁说过
Who said
每次当封着尘的心窝
Every time when the heart is sealed with dust
分不开可有曾经爱过
If it can't be separated, did it once love?
仍爱着你
Still love you
仍在逃避
Still avoiding
假装眼里不适我黯然闭目
Pretending not to see, I close my eyes in sorrow
究竟此生中有没有像这一刻
Is there anyone in this life like this moment
倾心爱过
Wholeheartedly loved
爱恋的星火正在飘过
The flame of love is drifting by
Writer(s): Man-yee Lam
Contributed by Dylan H. Suggest a correction in the comments below.
@amyleung849
滄海遺珠文井一詞好有意境
@swyip3340
早期的學友最好聽
@kwokbear4359
滄海遗珠
@user-tm2bj4ou4z
好聽到暈
@kevinlee9079
Very good song. Thanks for uploading
@billzhang4237
好聽!
@user-sg7fk3jj3k
神曲
@kk-long
很好的專輯!每首歌都很喜歡!
@kevinlee9079
正!多謝upload
@amyleung849
一直都想知誰是文井一佢的詞好漂亮😊😊