He was the national singing champion in Hong Kong 1984 with the song Fatherland, ousting more than ten thousand other contestants. He was signed by the then Polygram Records, now Universal Music Group. Although encouraged by a bright start, he was not yet able to achieve immediate supremacy in Cantopop, then dominated by 譚詠麟, 梅艷芳, Leslie Cheung and 陳百強. Cheung suffered a nosedive in his career in 1988 after a best-selling first two albums. That year he did not have a single song awarded in the annual TVB JSG. His subsequent sales record dipped and one of his albums in the late 1980s managed just around ten thousand in sales. The reason for the fall in his CD sales was partially attributed to his alcohol problem - he could get drunk 5 times a week. After disrupting his friend's birthday party while being drunk, Cheung vowed in public that he would not consume alcohol again till he was 40. He kept that promise.
His recording career subsequently returned to its track. Then, in 1991, with the song 每天愛你多一些 (Loving You More Everyday), his career took a massive upturn. The album, 真情流露True Love Expression in 1992, as well as the succeeding release, 愛火花Love Sparks in 1992, became the two most successful albums in Hong Kong history, achieving audited sales of over 400,000 copies in Hong Kong alone and turned Cheung into a superstar, paving the way for himself and his contemporaries, Andy Lau, Leon Lai and Aaron Kwok, to take Cantopop to even greater heights. Subsequent albums continue to be a hit like 我與你True Love Expression 1993, 餓狼傳說 Wolf Tale 1994 etc. Since then his career has grown from strength to strength, and Cheung has managed to garner thousands of fans overseas as well as numerous music awards both in Hong Kong and elsewhere, including the best-selling Chinese singer in the Worlds Music Awards. Cheung has also been elected one of the world's Ten Outstanding Young Persons.
Among his most famous songs are Amour, 只想一生跟你走 (Only Thinking of Going Through Life With You) and the everlasting 吻别 (Goodbye Kiss) which confirms his status as one, and many consider the pre-eminent member, of the Four Heavenly Kings of Cantopop. Goodbye Kiss, a Mandarin number, was also one of the best-selling albums of all time, achieving more sales in Hong Kong, Taiwan and Southeast Asia such as not attained before, with an astounding 5 million copies sold in 1993 alone, a record that has remained yet unbroken. Goodbye Kiss was also instrumental in helping Cheung to break into the mando-pop market, and it also prompted other Hong Kong singers who wanted to gain a wider market to follow suit, even though, to this very day, very few indeed have been able to approach Cheung's level of success.
His work on the ground-breaking cantonese musical, Snow, Wolf, Lake musical (1997), was also enthusiastically received by both audiences and critics. Cheung not only played the male lead, but was also the artistic director for this production. The female lead was played by Sandy Lam and they achieved 43 full-house performances at the gigantic Hong Kong Coliseum. In November 2004, Jacky and his concert manager, Florence Chan Suk-Fan, worked on a revised Mandarin version of Snow, Wolf, Lake so as to bring it to a wider audience. The estimated budget for this revised production was HK$100 million and the show premiered on 24 December 2004 in Beijing. The production subsequently toured China and other Asian destinations to huge acclaim.
Cheung won, for the umpteenth time, the Best Selling Cantonese Album Award in the Hong Kong IFPI Awards of 2005 with his live album, Jacky Live Performance. In the fast-changing scene of canto-pop, Cheung is able to maintain his popularity and sales power for more than 20 years after his debut, which is unparalleled in the history of Hong Kong pop music.
Cheung acted in many films, although singing has always been his priority. His versatility and acting skills have enabled him to play a lot of diverse parts. He received the Best Supporting Actor Golden Horse Award for his work in Swordsman (1990). He also received the Best Actor Award at the New Dehli Film Festival for his portrayal of the protagonist in July Rhapsody. His song Perhaps Love, which serves as the theme song for the multi-award-winning film Perhaps Love, also won the Best Song Award at the 2005 Hong Kong Film Awards.
He is married to May Lo with two daughters.
Cheung was named spokesperson for Hong Kong Disneyland in 2004. As the theme park's spokesperson, Cheung took part in a number of large-scale marketing events organized by The Walt Disney Company and Walt Disney Parks and Resorts, beginning by hosting a TV program, Magical World of Disneyland. [1] He also recorded a song for Hong Kong Disneyland, a multi-lingual song entitled One. The music video for One was filmed at Hong Kong Disneyland.
E Lang Chuan Shuo
張學友 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
交织了火花 拘禁在沉淀
心刚被割损 经不起变迁
她偏以指尖 牵引着磁电
汹涌的爱
扑着我尽力乱吻缠
偏偏知道爱令我无明天
他倚着我肩 呼吸响耳边
君子在摸火 吹不走暖烟
她加上嘴巴 给我做磨练
汹涌的爱
扑着我尽力乱吻乱缠
偏偏知道爱令我无明天
爱会像头饿狼
嘴巴似极甜
假使走近玩玩凶相便呈现
爱会像头饿狼
岂可抱着眠
他必给我狠狠的伤势做留念
他倚着我肩 呼吸响耳边
高温已产生 色相令人乱
君子在摸火 吹不走暖烟
她加上嘴巴 给我做磨练
汹涌的爱
扑着我尽力乱吻乱缠
偏偏知道爱令我无明天
爱会像头饿狼
嘴巴似极甜
假使走近玩玩凶相便呈现
爱会像头饿狼
岂可抱着眠
他必给我狠狠的伤势做留念
爱会像头饿狼
嘴巴似极甜
假使走近玩玩凶相便呈现
爱会像头饿狼
岂可抱着眠
他必给我狠狠的伤势做留念
爱会像头饿狼
嘴巴似极甜
假使走近玩玩凶相便呈现
爱会像头饿狼
岂可抱着眠
他必给我狠狠的伤势做留念
爱会像头饿狼
嘴巴似极甜
假使走近玩玩凶相便呈现
爱会像头饿狼
岂可抱着眠
他必给我狠狠的伤势做留念
The lyrics of 張學友's song "E Lang Chuan Shuo" describe a tumultuous and intense love affair that is filled with passion and pain. The first stanza highlights the woman's feelings, as she turns off the lamp and pulls her shoulders in, feeling trapped in the tumultuous emotions she is experiencing. Her heart has been wounded and cannot handle the changes that come with love, but she tries to control the electricity between them with her fingertips. The chorus describes the passionate, wild love-making that takes place between the two, and how the love they share feels like it will consume them both, giving them no future to look forward to. The second verse focuses on the man and his physical presence, with descriptions of his breath against her ear and the heat that is generated between them. Despite the risks and dangers of this intense love, they continue to pursue it, even though it may lead to permanent damage.
The lyrics speak to the raw and primal nature of intense love affairs, where the individuals involved feel like they cannot control their emotions or the attraction between them. While the passion may be all-consuming, it often leads to heartache and pain, as love tempts people to take risks that could ultimately harm themselves or others. The song is a cautionary tale about the dangers of falling too deeply in love and losing sight of the consequences.
Line by Line Meaning
她熄掉晚灯 幽幽掩两肩
She turns off the evening lamp and hunches over her shoulders in the dark
交织了火花 拘禁在沉淀
Sparks fly and are trapped in the sediment
心刚被割损 经不起变迁
A heart just wounded cannot withstand changes
她偏以指尖 牵引着磁电
She prefers to use her fingertips to manipulate electricity
汹涌的爱
Fierce love
扑着我尽力乱吻缠
She throws herself at me, trying to passionately kiss and tangle with me
偏偏知道爱令我无明天
Unfortunately, she knows that love will leave me without a tomorrow
他倚着我肩 呼吸响耳边
He leans his head on my shoulder, breathing heavily in my ear
高温已产生 色相令人乱
High temperature has emerged, causing chaos in people's appearances
君子在摸火 吹不走暖烟
Even a noble person cannot extinguish the warm smoke while playing with fire
她加上嘴巴 给我做磨练
She adds her mouth to make it harder for me
爱会像头饿狼 嘴巴似极甜
Love is like a hungry wolf, its mouth is extremely sweet
假使走近玩玩凶相便呈现
If you get too close, its ferocity will emerge
岂可抱着眠 他必给我狠狠的伤势做留念
I can't hold it in my sleep; it will leave me with a painful memory
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind